надавить на рану — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «надавить на рану»
надавить на рану — put pressure on the wound
Нам нужно надавить на рану.
We need to put pressure on the wound.
Надави на рану.
Put pressure on the wound.
Ей нужно надавить на рану.
She needs to put pressure on her wound.
advertisement
надавить на рану — keep pressure on the wound
Надавите на рану, а ещё в той, ээ, аптечке, что я дал должны быть обезболивающие уколы.
Keep pressure on the wound, and there should be some morphine syrettes in the, uh, supplies I gave you.
— Надо надавить на рану.
— We got to keep pressure on the wound.
advertisement
надавить на рану — apply pressure into the wound
Сними куртку, надави на рану.
Take off your jacket, apply pressure to the wound.
Нужно чем-то надавить на рану.
I need to apply pressure into the wound.
advertisement
надавить на рану — другие примеры
Держи, надави на рану.
Here, apply pressureon it.
Надави на рану.
Push it on the wound.
Морс, мне придётся немного надавить на рану, хорошо?
Morse, I am going to put some pressure on this, all right?
Я собираюсь надавить на рану, чтобы остановить кровотечение.
I'm gonna put my hands on the wound, stop the bleeding.
Надави на рану.
Keep pressure on it.
Показать ещё примеры...