набрасываться на — перевод в контексте

набрасываться на — lash out at
Ты должна набрасываться на всех, кто пытается тебе помочь?
You have to lash out at everyone who tries to help you?
Просто иногда не очень привлекательные девочки набрасываются на своих симпатичных и более популярных подруг.
'Cause sometimes girls who aren't well liked, you know, lash out at pretty and popular girls.
И до сих пор, на нужно делать то, что делает любое животное, когда его загнали в угол, действовать хаотично, и слепо набрасываться на всех вокруг нас.
And until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us.
Она будет набрасываться на всех, включая тебя
She will lash out at everyone, including you.
Он хотел набрасываться на Анита, как хорошо.
He wanted to lash out at Anita as well.
Показать ещё примеры для «lash out at»...

набрасываться на — jump on
Не набрасывайся на нам только потому, что мы не понимаем твоих слов.
Don't jump on us just because we don't understand what you're saying.
— Шон, прекрати! Не набрасывайся на него из-за того, что зол на меня.
Don't jump on him 'cause you're mad at me.
Ты набрасываешься на всех идиотов в поезде, на пляже?
You always jump on assholes in trains and beaches?
Боишься, чтобы у него не схватило сердце. Он набрасывается на тебя как тигр, пыхтя и потея.
You're scared he's gonna have a heart attack as he jumps on you like a tiger.
Ты видел когда-нибудь одно из этих сафари-шоу где стая гепардов скопом набрасывается на антилопу?
You ever see one of them safari shows, where a bunch of cheetahs just jump all up on an antelope?
Показать ещё примеры для «jump on»...

набрасываться на — attack
Мы не хотим, чтобы он набрасывался на других псов.
We don't want it to attack other dogs.
Теперь мы хотим, чтобы он набрасывался на людей.
Now we would like for it to attack people.
Но если когда-то облажались, может остановитесь и подумаете минуту, прежде чем набрасываться на кого-то, у кого плохое время.
But if you've ever screwed up, maybe stop and think for a minute before you attack me or anyone else out there who's having a bad time.
Ну, смотри, Бен, ты не можешь просто бегать вокруг и набрасываться на парня, только потому что он...он с женщиной, которую ты не можешь иметь.
Well, look, Ben, you can't just run around and go attacking some guy because he's... he's with a woman you can't have.
Я говорила, что меня не интересуешь ты а сейчас набрасываюсь на тебя.
I told you I wasn't interested and now I'm attacking you.
Показать ещё примеры для «attack»...

набрасываться на — throw themselves at
Женщины в буквальном смысле набрасываются на Антона.
Women literally throw themselves at anton.
Девушки сами набрасываются на пожарных, не так ли?
Girls throw themselves at firemen, don't they?
Я набрасываюсь на настоящего профессора, думая, что он мнимый, но он-то как раз настоящий.
I threw myself on the real one, thinking he was the fake one, but he was the real one.
Да, то как мы набрасываемся на новое дело.
Right, the way we throw ourselves into a case.
Не надо так набрасываться на него, Нэд
You don't have to throw yourself at him, Ned.
Показать ещё примеры для «throw themselves at»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я