наблюдать со стороны — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наблюдать со стороны»

наблюдать со стороныlooking on

Чертовски трудно наблюдать со стороны, а?
It's pretty darn hard being on the outside looking in, huh?
Я наблюдаю со стороны за всем этим.
I'm looking at it.
что касается меня, то я предпочитаю наблюдать со стороны.
Me, I look at all this from outside.
Да я и не смогу наблюдать со стороны, будет еще тяжелее.
Looking on would be worse.

наблюдать со стороныall you can do is watch

Я не могу просто сидеть и наблюдать со стороны, как ты пускаешь всё на самотёк.
I couldn't just sit around here — and watch you do nothing about it.
Должно быть, смылся, когда Дьюи не вернулся в срок, или наблюдал со стороны, когда заявилась полиция штата.
— No sign of him. Could have taken off when Dewey missed his deadline, or maybe he was watching from somewhere when KSP rolled up.
Так или иначе, но тебе ничего не остаётся, кроме как наблюдать со стороны.
There is nothing you can do now. All you can do is watch.

наблюдать со стороныobserving

Все, что я когда-либо делала в жизни это наблюдала со стороны, потому что я боялась
All I've ever done throughout my life is be on the outside observing because I'm just afraid.
Я более не наблюдаю со стороны.
i'm no longer observing.

наблюдать со стороныbe an observer

По твоей милости, я могу лишь наблюдать со стороны, но, на мой взгляд, это смотрится не очень хорошо,
I'm just an outside observer, you've made sure of that, but from where I'm sitting, it doesn't look very good.
Неа, я хочу наблюдать со стороны.
Yup,I wanna be an observer

наблюдать со стороныwatching from the sidelines

Игнорируйте Холлиса на свой страх и риск, и готовьтесь наблюдать со стороны, как президент Дойл, смеясь, проложит себе дорогу в Белый Дом.
Ignore Hollis at your peril, or else prepare to watch from the sidelines as President Doyle laughs his way all the way to the White House.
Любишь наблюдать со стороны?
You like watching from the sidelines?

наблюдать со стороны — другие примеры

Знаете, это довольно жутко — наблюдать со стороны, как ты ходишь и говоришь.
Do you know, it's quite eerie seeing oneself walk and talk like that.
Но какая-то моя часть бодрствует и наблюдает со стороны.
But there's a part of me that's always awake. And I can see myself dreaming.
Сегодня я просто наблюдаю со стороны со степенью в семейной терапии и алкогольной осведомлённостью.
Today I'm just a neutral observer with a degree in family therapy and alcohol awareness.
При всем уважении, сэр, я не могу наблюдать со стороны.
With all due respect, sir, I can't observe and report from the outside.
Если не поможете, вам придётся этой зимой наблюдать со стороны, как они голодают.
If you do not, you will have to stand by this winter and watch them as they starve.
Показать ещё примеры...