на рубеже веков — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на рубеже веков»

на рубеже вековat the turn of the century

Мой дед, которого я никогда не знал... был полицейским в Нью Йорке на рубеже веков, и он не получил образования, он был самоучка, и он... в течение всей своей взрослой жизни переписывал пьесы Шекспира... вручную, потому что он получал от этого удовольствие!
My grandfather, whom I never knew was a policeman in New York at the turn of the century, and he was an uneducated man, self-educated, and he in the course of his adult life he wrote out the works of Shakespeare... by hand, because of the joy it gave him! — That's an obsessive young man!
Он состоял в религиозной секте, отлученной Ватиканом на рубеже веков.
He was in a sect that was excommunicated by the Vatican at the turn of the century.
Хорошо. Помните, мы говорили с вами о Джоне Филиппе Сузо? Сочинителе маршей, жившем на рубеже веков.
Alright, you remember we were talking about John Philip Sousa, a great March composer at the turn of the century?
Маркус Эверет Лэнгли был величайшим адвокатом в Пауни на рубеже веков.
Marcus Everett Langley was Pawnee's greatest lawyer at the turn of the century.
Он соответствует цветочному дизайну чугунных радиаторов, сделанных на рубеже веков.
It matches a floral design found on a cast-iron radiator forged at the turn of the century.
Показать ещё примеры для «at the turn of the century»...