мёртвый сезон — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мёртвый сезон»
мёртвый сезон — off-season
Мы ждали вас только завтра. Вам повезло, сейчас мертвый сезон.
We were expecting you tomorrow, but you're in luck, it's the off-season.
Сейчас мертвый сезон.
It's the off-season.
Чем вы занимаетесь в мертвый сезон?
What do you do for work in the off-season?
Как я попал на тот курорт в мёртвый сезон.
How I hit those resorts in the off-season.
В мертвый сезон на озеро Лакримоза приезжают немногие, и по этой причине паромная компания добавила три слова под расписание, мелким шрифтом, что в данном случае означает
During the off-season, Lake Lachrymose has very few visitors, which is why the ferry company has added two words to the bottom of their schedule in fine print, a phrase which here means
мёртвый сезон — season
Он взял нас на охоту в Мозамбике в мёртвый сезон.
You know he took us hunting in Mozambique out of season?
У преступников мертвый сезон? Или нашу галерею хотят ограбить?
Is it off season for the criminals or is our little gallery about to be robbed?
Мертвый сезон тяжелое время.
The low season is hard.
— "олько один приезжий в мертвый сезон.
— Only one visitor in any season.
мёртвый сезон — dog days
Мёртвый сезон закончен
The dog days are over
Мёртвый сезон окончен
The dog days are done
*Мёртвый сезон прошёл*
* The dog days are over *
*Мертвый сезон закончился*
* The dog days are done *
мёртвый сезон — dead season
— Для нас зима — мертвый сезон, вот и мотаемся по отпускам.
Winter is my dead season so I take vacations.
Сейчас здесь мёртвый сезон...
It's the dead season now.
мёртвый сезон — slack season
Что, уже начался мёртвый сезон?
The slack season already?
Мёртвый сезон.
Slack season.
мёртвый сезон — другие примеры
Наступил мертвый сезон!
It's the holiday of chill.