мёртвая тишина — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мёртвая тишина»
мёртвая тишина — dead silence
Ночью в мертвой тишине офиса было что-то не совсем реальное.
There's something about the dead silence of an office building at night... Not quite real.
Мёртвая тишина.
Dead silence.
Как только мы доигрываем песню, наступает мертвая тишина.
As soon as we finish a song, it's dead silence.
Снаружи мертвая тишина, ураганный ветер стих.
Dead silence outside, the storm is over.
Такая же мертвая тишина воцаряется и в доме.
Dead silence falls on the house too.
Показать ещё примеры для «dead silence»...
мёртвая тишина — all dead
Мертвая тишина.
All dead.
— Мертвая тишина.
— All dead.
— Мертвая тишина?
— All dead?
Там мёртвая тишина.
It's dead out there.
Ладно тебе, мертвая тишина лучше мертвого парня снаружи.
It's more dead out there than when there was a dead guy out there.
мёртвая тишина — dead quiet
Мёртвая тишина.
Dead quiet.
Мертвая тишина, все.
Dead quiet, everyone.
На улицах мёртвая тишина.
Everywhere's dead quiet.
Выходит из душа. Мёртвая тишина.
When he comes out it's dead quiet.
В зале воцарилась мертвая тишина, когда зашли трое судей.
It is dead quiet here in the courtroom as the three judges walk in.
Показать ещё примеры для «dead quiet»...