мягок с тобой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мягок с тобой»
мягок с тобой — soft on you
Может я был слишком мягок с тобой? Как все мне говорят...
Maybe I was too soft on you... like everyone says.
Я был слишком мягок с тобой из-за матери.
I was too soft on you because of your mother.
Я всегда боялся, что был слишком мягок с тобой.
I was always afraid I was being too soft on you.
Кёртис, может и закрыл бы глаза на это, но он был мягок с тобой.
I know Curtis may have stood for all that, but then, he was soft on you.
advertisement
мягок с тобой — другие примеры
Я не знаю, какой мне быть, жесткой или мягкой с тобой.
I don't know whether I'm being sensible or hard on you.
Но, думаю, что не буду больше мягкой с тобой.
But I think I am not gonna be gentle with you anymore.
Если сдашься, обещаю, они поведут себя мягко с тобой.
If you give yourself up, I promise they'll go easy on you.
Может быть, он подумал и решил, что был слишком мягок с тобой в первый раз.
Or maybe he thought about it and decided he went too easy on you the first time.