мы предоставляем — перевод на английский
Мы предоставляем то, чего всем вечно не хватает.
We provide ... whatever's lacking.
Согласитесь, услуги, которые мы предоставляем, того стоят.
well, it is, I'm sure you'II agree, a unique service that we provide.
Для нашим клиентов мы предоставляем выбор услуг.
We provide a variety of services for the more budget-conscious client.
Наше агентство не берёт платы за рекламу вашей недвижимости, и мы предоставляем указатели.
Our agency won't charge you to advertise your property and we provide the signage free.
Мы предоставляем такую возможность.
We provide that possibility.
Показать ещё примеры для «we provide»...
"Мы предоставляем такую возможность."
We provide that possibility."
Мы предоставляем эксклюзивные услуги и сервис.
We provide exclusive executive services.
Мэм, мы предоставляем современный послеоперационный уход.
Ma'am, we provide state-of-the-art post-op care.
Мы предоставляем рабочие места сотням людей.
We provide jobs for hundreds of people.
Мы предоставляем залог, помощь на дорогах.
We provide bail, roadside assistance.
— Они приходят к нам, потому что только мы предоставляем им анонимность и доступ к самым красивым и утончённым женщинам мира.
They come to us because only we can provide them with both discretion and access to the most beautiful and refined women in the world.
— Мы предоставляем шанс тому, кто сделал это, вернуть деньги без позора.
We are giving whoever did this a chance to return the money
Мы предоставляем EA Sports право на использование изображений младенцев и их имен, но мы им ничего не платим
In our deal with EA Sports we are giving them the right to use images of the crack babies and their names. But we aren't paying the crack babies.
На его пожертвования мы предоставляем бесплатное лечение бедным в нашей больнице.
We give free treatment in our hospital to the poor with his donation.
Церковь — это некоммерческая организация, и потому мы предоставляем налоговые льготы для жертвующих.
The church is a non-profit organization, so we give tax exemptions if people wanna donate things.
Это последнее предупреждение, которое мы предоставляем Землянам.
This is the last warning we will give to the Earthlings.
Показать ещё примеры для «we are giving»...
Да, мы предоставляем кредит нескольким фермерам, которых давно знаем, но только им одним.
We do give credit to a few farmers that we've known for a long time, but, only to a few.
Конечно, мы поддерживаем свой бизнес. Мы предоставляем столько рабочих мест, сколько можем.
He wants to stay in business of course, he wants to give jobs to everyone he can.
У меня самая лучшая работа в мире, мы предоставляем право быть услышанными тем, чей голос слаб, каждый день люди полагаются на нашу способность, сделать эту страну лучше для них.
I've got the greatest job in the world, Giving a voice to people who don't have one, People who depend on us every day
Мы предоставляем им всё золото мира.
Of course! We're giving them all the gold in the world.
Мы предоставляем тебе ночлег.
We're giving you a bed for the night.
Мы предоставляем фермерам выбор, вот и все.
We're giving the farmers a choice, that's all.
У Эрин не было защиты, которую мы предоставляем тебе.
Erin didn't have the protection we're giving you.
Мы предоставляем Францену иммунитет в обмен на его показания в деле Блэкли.
Yes. We're giving Franzen his immunity in exchange for the evidence you require in the Blakely matter.
Check it at Linguazza.com