мы на пороге — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы на пороге»
мы на пороге — on our doorstep
Моника порвала с Бобом и появилась у нас на пороге, чтобы поиграть в домохозяйку.
Monica dumped Bob and showed up on our doorstep to play house.
Коул, она бросила дочь у нас на пороге.
Cole, she abandoned her daughter on our doorstep.
Теперь он у нас на пороге.
Now he's on our doorstep.
Разве это не тот парень, что нагадил нам на порог?
Isn't that the guy who took a shit on our doorstep?
Они моментально окажутся здесь, у нас на пороге.
They'll be here, on our doorstep, in no time.
Показать ещё примеры для «on our doorstep»...
мы на пороге — we're on the verge
Мы на пороге новой эры:
We're on the verge of a new era.
Мы на пороге классовой войны.
We're on the verge of a class war. There's no class war.
Мы на пороге войны, Чарли.
We're on the verge of a war, Charlie.
Мы на пороге величайшего...
We're on the verge of a tectonic... Hobbyists are...
Мы на пороге ещё одного Фергюсона...
We're on the verge of another Ferguson...
Показать ещё примеры для «we're on the verge»...
мы на пороге — at our door
Опасного вида наркодилер однажды показался у нас на пороге, розыскивая её.
Dangerous-looking drug dealer once showed up at our door, looking for her.
Он просто появился у нас на пороге, Словно ангел с небес.
He just showed up at our door this morning like a little slice of heaven.
Мы и так это знаем. С весной они будут у нас на пороге.
Come spring, they'll be at our door.
У нас на пороге старый клиент!
You've got an old customer at the door!
М: У нас на пороге волк, а ты выбираешь блох.
We got a wolf at the door, and you're picking off fleas.
Показать ещё примеры для «at our door»...