мы должны продолжать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мы должны продолжать»

мы должны продолжатьwe have to keep

Мы должны продолжать ехать в автосалон.
We have to keep going to the dealership.
Мы должны продолжать пытаться.
We have to keep trying.
Мы должны продолжать пытаться.
We have to keep trying.
Мы должны продолжать...
We have to keep...
Мы должны продолжать бежать, милая.
We have to keep running, baby.
Показать ещё примеры для «we have to keep»...
advertisement

мы должны продолжатьwe need to keep

Ну мы должны продолжать двигаться вперед.
Well, we need to keep moving forward.
Слушайте, мы должны продолжать двигаться.
Look, we need to keep moving.
Мы должны продолжать в том же духе.
We need to keep it that way.
Мы должны продолжать оказывать давление на это.
We need to keep pressure on this.
Мы должны продолжать движение, остерегайтесь открытых мест.
We need to keep moving, keep out of the open.
Показать ещё примеры для «we need to keep»...
advertisement

мы должны продолжатьwe must keep

Мы должны продолжать двигаться.
We must keep moving.
Мы должны продолжать смотреть.
We must keep looking.
Мы должны продолжать движение.
We must keep moving.
Мы должны продолжать хранить нашу тайну еще некоторое время.
We must keep our secret a little while longer.
Мы должны продолжать искать Мию.
We must keep looking for Mia. — Mm.
Показать ещё примеры для «we must keep»...
advertisement

мы должны продолжатьwe must continue

Мы должны продолжать поиск преступников.
We must continue the search for the fugitives.
Пока хоть один человек сжимается под гнетом железного кулака режима, пока дети плачут в ночи, а актеров избирают президентами, мы должны продолжать сражаться.
For as long as a single man is forced to cower under the iron fist of oppression, as long as a child cries out in the night, or an actor can be elected president, we must continue the struggle.
Мы должны продолжать путь на юг в Мексику чтобы выехать из основных зон заражения радиацией.
We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
Мы должны продолжать сражаться с их убийственными методами!
We must continue our fight against their murderous ways!
Если вы хотите увидеть его снова, мы должны продолжать!
If you want to see again Carla, we must continue!
Показать ещё примеры для «we must continue»...

мы должны продолжатьwe must go on

Мы должны продолжать лечение.
We must go on now.
Мы должны продолжать работу.
We must go on building.
Естественно, мы должны продолжать.
Of course we must go on. How could you say otherwise?
Но мы должны продолжать, пока мы всё еще можем что-то сделать.
We must go on while we still can.
Первое, мы должны продолжать все, что начали
First, we must go on.
Показать ещё примеры для «we must go on»...

мы должны продолжатьwe have to keep going

Мы должны продолжать путь.
We have to keep going.
Мы должны продолжать двигаться.
The Doctor? ! We have to keep going.
Мы должны продолжать.
We have to keep going.
Мы должны продолжать!
We have to keep going.
Уго очень жаль. Но мы должны продолжать.
It's a shame about Hugo but we have to keep going
Показать ещё примеры для «we have to keep going»...

мы должны продолжатьwe must carry on

Мы должны продолжать идти.
We must carry on.
Мы должны продолжать и не останавливаться до тех пор, пока не придем к миру!
We must carry on, never stopping, until we reach peace, until we achieve peace!
Куда бы мы ни направились, мы должны продолжать его дело.
Wherever we may go, we must carry on his vision.
Так что... мы должны продолжать... и заработать нашу награду у Хозяина.
So... we must carry on... and earn our reward from the Master.
Его больше нет, а мы должны продолжать... сделаем все так, как он бы этого хотел.
He's gone now, and we must carry on... as he would have wanted.