мы будем сидеть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы будем сидеть»
мы будем сидеть — we'll sit
Марти, мы будем сидеть сзади из-за ребенка.
We'll sit in the back on account of the baby.
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.
Значит, мы будем сидеть и ждать.
Then we'll sit and wait.
Мы будем сидеть у него на хвосте.
We'll sit on his tail.
Нет, но... здесь указаны места, мы будем сидеть рядом.
The seats are numbered, we'll sit together!
Показать ещё примеры для «we'll sit»...
мы будем сидеть — we sit
Ну, если мы будем сидеть здесь и беспомощно смотреть по сторонам, может, нас кто-нибудь и подбросит.
Well, perhaps if we sit here and look helpless, someone might offer us a lift.
Мы будем сидеть здесь и ждать но когда регулярные войска начнут наступление то мы поедем сзади, чтобы забрать их раненых.
We sit here with our nuts exposed but when R.C.T. One assaults over the bridge and we go in behind to get their casualties, we get our nuts blown completely off.
Не разнесет, если мы будем сидеть здесь всегда.
But not if we sit here forever.
На чем мы будем сидеть?
— What'll we sit on?
Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое.
We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet.
Показать ещё примеры для «we sit»...
мы будем сидеть — we just sit
Мы будем сидеть в зале и говорить: "Это ничего.
We just sit in the audience and go, "That was nice.
То есть мы будем сидеть и пялиться в экран, ожидая что что-то произойдёт?
So we just sit and stare at the screen, waiting for something to happen?
Если мы будем сидеть здесь и ничего не делать, ...то тогда наверняка тебе не придется выбирать, Кэнди! А мне не придется ничего делать!
— If we just sit here... and we wait and see a little while longer, then maybe you won't have to choose, and I won't have to do anything!
Если мы будем сидеть тут и ничего не делать — мы умрём.
If we just sit here and do nothing, we're gonna die.
А мы будем сидеть и восхищаться.
'Cause I think we should just sit in rapture.
Показать ещё примеры для «we just sit»...
мы будем сидеть — we're gonna sit
Что он вообразил? ! Что мы будем сидеть здесь и смотреть матч по телевизору?
Does he think we're gonna sit here watching it on television?
Мы будем сидеть за своими столами и продолжать печатать, пока вокруг будут рушиться стены, потому что мы — такие творческие.
We're gonna sit at our desks And keep typing while the walls fall down around us, Because we're creative,
Так что мы будем сидеть здесь и писать еще один тест и так до тех пор пока ты его не разделаешь как надо!
So we're gonna sit here and take another practice test and we're gonna keep taking them until you've kicked its ass!
Двое холостяков на бейсболе и мы будем сидеть рядом с владельцем команды.
Two single guys at a ballgame and we're sitting in the owner's box.
Через пару часов мы будем сидеть на пляже в Баха, с «Маргаритами» в руках.
A couple of hours, we're sitting on the beach in Baja having margaritas.