мы будем продолжать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мы будем продолжать»
мы будем продолжать — we will continue
Мы будем продолжать помогать американцам.
We will continue aid to the Americans.
Мы будем продолжать бороться за...
We will continue to fight for...
Мы будем продолжать наше расследование, раскроем дело, и это не будет иметь никакого отношения к маленьким зелёным человечкам.
We will continue our investigation and solve this case, and it will have nothing to do with little green men.
Мы будем продолжать мирным путем.
We will continue peacefully.
Мы будет продолжать держать Вас в курсе по мере поступления информации.
We will continue to bring you more on this story as information becomes available.
Показать ещё примеры для «we will continue»...
мы будем продолжать — we keep
Мы будем продолжать так общаться.
We keep talking like this.
Если мы будем продолжать делать это, оно перестанет быть особенным.
You know, if we keep doing it, it's not gonna be special.
Если бы они были мертвы, распространение инфекции было бы остановлено, но поскольку тела остаются живы, микробы размножаются, и если мы будем продолжать давать больным антибиотики, инфекции будут становиться к ним все более и более устойчивыми.
If they were dead, then the infection could prey on the corpse and nobody would mind. But instead they're going to stay in the living body and— multiply. And if we keep giving them antibiotics— the infections will become more and more resistant.
Если мы будем продолжать делать всё это то ещё долго продержимся на максимуме.
If we keep doing all of it... Mm-hmm. ...then we'll keep tipping up.
Если я не появлюсь, и мы будем продолжать ездить по городу, кто-нибудь заметит.
If I don't report in and we keep driving around the city, someone is bound to notice
Показать ещё примеры для «we keep»...
мы будем продолжать — we'll keep
А мы будем продолжать выматываться на работе.
And we'll keep working our asses off.
Мы будем продолжать над этим работать. Окей.
We'll keep working on it.
Мы хотели помочь армии и нам дали хороший совет. Мы будем продолжать в том же духе.
The show's getting pretty good advice on the units that need it the most, so we'll keep doing that.
— Мы будем продолжать искать.
— We'll keep looking.
Мы будем продолжать работать над этим.
We'll keep working on it.
Показать ещё примеры для «we'll keep»...
мы будем продолжать — we keep going
Значит, мы будем продолжать.
So we keep going, then.
Но если мы будем продолжать, мы будем двигаться в разных направлениях, пока всё само не порвётся.
But if we keep going, we're gonna keep pulling in different directions until we tear this thing apart.
Если мы будем продолжать путешествовать без отдыха, мы не сможем сражаться с Сестрами Тьмы, когда они нападут снова.
If we keep going without rest, we won't be able to fight the Sisters when they attack again.
Он не выживет, если мы будем продолжать.
He's not gonna make it if we keep going.
И если мы будем продолжать в том же духе, вскоре у нас будет целая команда.
If we kept going long enough, we'd soon have an entire crew.
Показать ещё примеры для «we keep going»...
мы будем продолжать — we go on
Мой народ, любители веселья, клан Смерти нам можно отрезать голову и мы будем продолжать жить, пока не порежут наши тела.
My people, the fun-loving Deathwok Clan cut off our heads, we go on until you mutilate our bodies.
— Карсон, вы не возражаете, если мы будем продолжать называть Мозли Мозли?
Carson, you don't mind if we go on calling Molesley Molesley, do you?
" как долго мы будем продолжать в таком духе?
How long are we going on like this for then?
Мы будем продолжать жить, как будто ничего не случилось.
We go about our lives as if nothing ever happened.
Так что, да, мы будем продолжать.
So yes, we will go on.
Показать ещё примеры для «we go on»...
мы будем продолжать — we're gonna keep
— Мы будем продолжать поиск.
— We're gonna keep looking.
Если мы будем продолжать отказываться лечить пациентов, только чтобы потешить мое самолюбие, тогда у нас могут начаться небольшие проблемы с комплектованием пациентами.
If we're gonna keep refusing to cure patients just to rein in my ego, then we might start to have a little problem with patient recruitment.
Смотри... если мы будем продолжать видеться друг с другом, ты должна придумать, что-нибудь получше.
Look... if we're gonna keep seeing each other, you've gotta come up with something good.
Мы будем продолжать искать ее.
We're gonna keep looking for her.
Мы будем продолжать пытаться, Бонни, ок?
We're gonna keep trying, Bonnie, ok?
Показать ещё примеры для «we're gonna keep»...