мужчина должен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мужчина должен»
мужчина должен — man should
Нет. Женатый мужчина должен проводить вечера дома.
A married man should spend his evenings at home.
Мужчина должен жениться.
Every man should get married.
Мужчина должен жить со своей женой.
A man should live with his wife.
А мужчина должен быть сильным.
A man should be strong.
Я думаю, что мужчина должен быть сильным чтобы мог постоять за себя и защитить любимую женщину.
I think a man should be strong... so he can stand up for himself... and protect the woman he loves.
Показать ещё примеры для «man should»...
мужчина должен — man must
Мужчина должен быть сильным.
A man must be strong.
Мужчина должен быть сведущ.
A man must be experienced.
Мужчина должен принимать меры, если попал в ложное положение.
And a man must take the consequences when he puts himself in a false position.
Мужчина должен забыть о своих личных делах.
A man must remove all private matters from his mind.
Помни, сын, мужчина должен быть в состоянии жить где угодно.
Remember, son, a man must be able to live anywhere.
Показать ещё примеры для «man must»...
мужчина должен — man's gotta
Мужчина должен уметь ездить. Давай!
A man's gotta know how to drive.
Прости, Младший, но мужчина должен есть.
Sorry, Junior, but a man's gotta eat.
И, между прочим, нет ничего не правильного в религии законы которой гласят, что мужчина должен носить бороду или покрывать голову или носить платок.
My choice, sister. There's nothing wrong with a religion whose laws say a man's gotta wear a beard or cover his head or wear a collar.
Мужчина должен делать то, что должен
Man's gotta do what a man's gotta do.
Мужчина должен защищать свою семью, верно?
A man's gotta protect his family.
Показать ещё примеры для «man's gotta»...
мужчина должен — man's got to
Мужчина должен искать.
Man's got to track.
Мужчина должен знать, когда быть добрым, а когда и проявить твердость.
A man's got to know when to be gentle, and when to get tough.
Некоторые вещи мужчина должен делать сам.
Some things, a man's got to do on his own.
Мужчина должен делать то, что он должен делать.
A man's got to do what a man's got to do.
«Мужчина должен знать предел своих возможностей»
«A man's got to know his limitations.»
Показать ещё примеры для «man's got to»...
мужчина должен — man needs to
Мужчина должен сказать женщине, как он к ней относится.
A man needs to tell a woman how he feels.
Мужчина должен кончать.
A man needs to come.
Мужчина должен построить свой путь в жизни.
A man needs to make his own way in this life.
Мужчина должен знать, когда попросить помощи. d HEAVEN d
A MAN NEEDS TO KNOW WHEN TO ASK FOR HELP.
Я не часто здесь бываю, но ведь мужчина должен расслабиться после дня тяжёлой работы.
It's not like I'm a regular or anything. A man needs to relax after a hard day's work.
Показать ещё примеры для «man needs to»...