мрачные мысли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мрачные мысли»
мрачные мысли — dark thoughts
Не хочу испортить праздник такими мрачными мыслями.
I do not wish to taint the celebration With such dark thoughts.
Не знаю почему... Возможно, из-за Катиных слов или мрачных мыслей, которые часто одолевали меня после инсульта, но мне казалось, что бонсай уже начал умирать у нас на глазах.
I don't know if it was Katia's remark or the dark thoughts I've had regularly since my CVA, but I have the strange impression that it is starting to die right before our eyes.
Стоишь над могилой, и в голове мрачные мысли.
Standing over a grave, head heavy with dark thoughts.
О, какие мрачные мысли.
Oh, those are dark thoughts.
Что ты знаешь о мрачных мыслях?
What do you know about dark thoughts?
Показать ещё примеры для «dark thoughts»...
мрачные мысли — gloomy thoughts
Веселись, Чарли, не нужно мрачных мыслей.
Fun, Charlie, not gloomy thoughts.
Моя дорогая, не надо давать волю таким мрачным мыслям.
My dear, don't give way to such gloomy thoughts.
Что за мрачные мысли.
Well, there's a gloomy thought for you.
Какая мрачная мысль, подхватим смерть.
What a gloomy thought, catch our deaths.
Не забивай свою светлую голову мрачными мыслями.
Do not hammer your bright head with gloomy thoughts.
мрачные мысли — thought
Стоит только поддаться мрачным мыслям, и тебя немедленно отправят домой!
Think bad thoughts and you'll be sent back home!
Я не вернусь к отцу, Чтоб, находясь с ним рядом, не будить В нем мрачных мыслей.
— Nor I. I would not there reside to put my father in impatient thoughts by being in his eye.
Мой дорогой, не надо мрачных мыслей.
My dear, no more sad thoughts. You are alive, we are together!
У каждого из нас есть мрачные мысли и лежит в тебе.
I see them in you. You don't even think you're thinking them... so we can't nail that down.