моё присутствие — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «моё присутствие»
моё присутствие — my presence
Пожалуйста, поймите, что моё присутствие в Вашем доме будет не угрозой, а защитой.
Please understand that my presence in your house will not be a menace, but a protection.
Сеньор, моё присутствие здесь — чисто профессиональное.
Señor, my presence here is purely professional.
Что ж, если мое присутствие столь желанно для вас...
Since my presence seems to be so sought after...
Ты можешь вести себя не так демонстративно в моем присутствии.
Do you mind being not quite so demonstrative in my presence?
Как противник того, кто будет защищать её моё присутствие на вашей стороне может быть, если не фатальным то, по крайней мере, наносящим ущерб ей.
As the adversary of the one who will defend her, my presence at your side could be, if not fatal, at least prejudicial to her.
Показать ещё примеры для «my presence»...
моё присутствие — in front of me
Тебе надо заполнить форму заявления в моём присутствии.
You gotta fill the application out in front of me.
Почему ты занимаешься этим в моём присутствии?
Why were you using that in front of me?
Старые друзья стыдятся произнести в моем присутствии грязное слово.
Old friends became embarrassed to say a dirty word in front of me.
Никогда не оскорбляй Альбуса Дамблдора в моём присутствии.
Never insult Albus Dumbledore in front of me.
А зачем все это делать в моем присутствии? !
And all of this had to be done in front of me?
Показать ещё примеры для «in front of me»...
моё присутствие — my company
Вот именно... Я не требую от тебя чрезмерного уважения к себе, но некоторые слова я попросил бы не употреблять в моем присутствии.
I don't ask you to respect much in my company, but there are some words I'd ask you to avoid.
Если конечно мое присутствие что-то для тебя значит...
Maybe my company doesn't mean that much...
Прошу не выражаться в моем присутствии.
Please, don't use bad language in my company.
Мальчик, который не знал, что с ними делать в моём присутствии...
A boy who didn't know what to do with them in my company...
— Не против моего присутствия?
— Mindin' some company?
Показать ещё примеры для «my company»...
моё присутствие — am present
Заявите, что вы будете говорить только в моём присутствии.
Say that you won't speak unless I am present.
По крайней мере, не в моем присутствии!
At least, not when I am present
Не понимаю, зачем нужно моё присутствие.
Look, I don't see why I need to be present.
Смотри, сын моего врага. Как он бледнеет в моём присутствии.
See the son of my enemy, how he pales in my presents.
Ну да, а меня привлекли, как непредвзятого свидетеля, чтобы в моем присутствии «случайно» обнаружить видеокамеру в саду.
So I was brought here as an impartial witness to be present when the tape was «accidentally» found in the garden.
Показать ещё примеры для «am present»...