море плещет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «море плещет»

море плещетstarving yourself

Не так, как морить себя голодом.
Not like starving yourself.
Должно быть вы... просто морите себя голодом.
You must be... starving yourself, though.
Морить себя — это не выход.
Starving yourself isn't the way.
Почему вы не сказали, что морили себя голодом?
Why didn't you tell us you were starving yourself ?
Это просто блажь твоя толкает тебя отворачиваться от тех, кому ты дорога, возвращаться на фабрику и морить себя голодом, словно неприкаянную.
IT'S ONLY A MAGGOT IN YOUR HEAD MAKES YOU TURN YOUR BACK ON THEM AS LOVES YOU AND GO BACK TO WORK IN A MILL AND STARVE YOURSELF
Показать ещё примеры для «starving yourself»...