моральный ущерб — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «моральный ущерб»

«Моральный ущерб» на английский язык переводится как «moral damage» или «moral harm».

Варианты перевода словосочетания «моральный ущерб»

моральный ущербpunitive damages

За что? За Моральный ущерб, Мать твою.
For fuckin' punitive damages, man.
Моральный ущерб.
Punitive damages. — Yeah. Punitive damages.
Моральный ущерб.
Punitive damages.
Это за моральный ущерб.
No, it's punitive damages.
Я потребую возмещения морального ущерба за эту гнусную клевету и выиграю.
I shall demand punitive damages for this gross slur upon my character, and I will get them.
Показать ещё примеры для «punitive damages»...

моральный ущербemotional distress

Что важнее, право известных людей на защиту от морального ущерба, или право свободно выражать свои взгляды?
Now, the question you have before you today is whether a public figure's right to protection from emotional distress should outweigh the public interest in allowing every citizen of this country to freely express his views.
— Мы могли бы сослаться на моральный ущерб.
— We could plead emotional distress.
Я бы сказала, что это может нанести моральный ущерб.
I would say that that could cause some emotional distress.
О да, подай иск о возмещении убытков за моральный ущерб.
Oh, yes, bring a punitory injunction for emotional distress.
Мы близки к тому, чтобы подать судебный иск на больницу за моральный ущерб.
We're in the middle of suing the hospital for emotional distress.
Показать ещё примеры для «emotional distress»...

моральный ущербdamage

Конечно, я охотно пойду тебе на встречу, мой друг. И не стану подавать в суд иск на ваше управление на причинение морального ущерба.
But I shall make a formal complaint to the City, suing for damages.
А еще моральный ущерб за то, что Джаред меня притеснял и заставлял дружить с Моникой.
Oh, and damages from when Jared sexually harassed me into being friends with that Monica chick.
Селеста Вуд утверждает, что фирма «Виксберг» несет ответственность за преждевременную смерть ее мужа и требует возмещения ущерба за потерю кормильца а также морального ущерба, включая боль и страдания.
Quaking in my Florsheims. Celeste Wood claims that Vicksburg Firearms is liable for her husband's death and seeks damages for loss of future earnings as well as general damages, including pain and suffering.
Блумквист должен компенсировать моральный ущерб в сумме 600 000 крон.
Blomkvist was ordered to pay 600,000 Swedish kronor in damages and all court costs.
Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб.
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages.
Показать ещё примеры для «damage»...

моральный ущербinfliction of emotional distress

Основание иска — присвоение имущества, не говоря уже об умышленном причинении морального ущерба.
Cause of action is conversion, not to mention intentional infliction of emotional distress.
Если это не сознательное нанесение морального ущерба, то что же ещё?
If that isn't intentional infliction of emotional distress, what is?
ѕрекрасно. "огда мы подаем в суд на вашего клиента за умышленное причинение морального ущерба.
Fine. Then we'll sue your client for intentional infliction of emotional distress.
По обвинению в ненамеренном нанесении морального ущерба мы выносим решение в пользу истца и постановляем, что обвиняемая должна оплатить урон в размере 120 тысяч.
On the count of negligent infliction of emotional distress, we find in favor of the plaintiff, and we order the defendant to pay damages in the amount of $120,000.
Ваша честь, мы подаем повторную жалобу против круизной компании White Sands за причинение морального ущерба по неосторожности.
Your Honor, we are refiling our claims against White Sands Cruise Lines for negligent infliction of emotional distress.