молчать в тряпочку — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «молчать в тряпочку»

молчать в тряпочкуshut up

Чувак, сиди тихо и молчи в тряпочку.
Just sit there and shut up. This ain't no democracy.
Отдаешь нам свои карманные деньги и молчишь в тряпочку, а в награду мы от тебя отстанем.
You give us your pocket money, shut up, and we'll leave you alone.
Знаешь, если они хотят, чтобы я сидел и молчал в тряпочку... то именно это я и собираюсь сделать.
Brad, if everyone just wants me to sit down and shut up... that's exactly what I'm gonna do.
Значит ты мне устроил работу и теперь мне надо молчать в тряпочку.
You got me the job. I've shut up because of you.

молчать в тряпочкуkeep your mouth shut

Нет, нужно быть благодарным и молчать в тряпочку.
No, you be grateful and keep your mouth shut.
Так что молчи в тряпочку и делай, что я говорю.
So keep your mouth shut and do what I say.
А до тех пор — молчи в тряпочку и веди себя достойно.
And people will come back and they will buy things. But until then, keep your mouth shut And be a decent person.
Твоё дело теперь — сидеть и молчать в тряпочку до отправки домой.
All you need to do now is sit tight, keep your mouth shut, and go home.
Жарь мясо и молчи в тряпочку.
You're the guy who grills steaks and keeps his mouth shut.