молодое поколение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «молодое поколение»

молодое поколениеyounger generation

Пресловутое молодое поколение, которые знает все на свете.
The famous younger generation who know it all!
Но вам следовало бы лучше прислушиваться ко мнению молодого поколения.
But as would-be mayor you'd do better to listen to the younger generation.
Что происходит с нашим молодым поколением!
I don't know what's happened to this younger generation.
Так часто бывает, сэр. Молодое поколение не интересуется делами своих родителей.
The younger generation takes little interest in the activities of its elders.
— Ох уж это молодое поколение!
— This younger generation!
Показать ещё примеры для «younger generation»...

молодое поколениеyoung

Спустя многие годы... молодое поколение будет вас расспрашивать... об этом дне с трепетом.
Years from now, the young will ask with wonder about this day.
Да, сейчас молодое поколение понимает его.
Yes. The young understand him now.
В основном, вас поддерживали старики, но сейчас и молодое поколение.
Compare to the middle aged, support from young voters is weak. But lately their support has been increasing.
А привлечь молодое поколение можно тем, что он в отличной спортивной форме.
And, of course, appeal to young voters at the same time, maybe showcase his athletic side.
Флэша объединяет аудитория Гаги, а Джиджи объединяет нас с молодым поколением, а с кем ты нас объединишь? С Нептуном?
See, Flash connects us with Gaga's audience, and Gigi connects us with the young adult audience, and heck, you over there, you connect us to Neptune.
Показать ещё примеры для «young»...

молодое поколениеyoung generation

Молодое поколение этого народа следует за вами.
The young generation of our people follows after you.
Молодое поколение не знает, как себя вести.
The young generation doesn't know how to manage.
В годы тяжелых реформ Дмитрий Киловатов возглавил общественный фонд ветеранов армии и спорта, чтобы помочь другим ветеранам приспособиться к новой жизни и поднять со дна глубокого озера сбитый советский самолет для воспитания молодого поколения.
In the period of painful reforms, Dmitri Kilovatov headed the Public Foundation of Army and Sport Veterans in order to help other veterans to adjust to the new life and lift from the bottom of a deep lake a shot-down Soviet plane for the sake of educating the young generation/
Многие видят, как молодое поколение дизайнеров использует шрифт Helvetica как-то более поверхностно, словно подстраивают стиль под себя.
A lot of people see the way a young generation of designers uses a typeface such as Helvetica as a more superficial way, as a sort of appropriation of a style.
"Судя по вниманию, с которым мне внимало молодое поколение, феминизм сегодня повержен наземь и растоптан непомерной, как каблуки-шпильки, глупостью.
"Based on the young generation's responsiveness, "I can say that feminism today is "trampled by stiletto-high levels of stupidity.

молодое поколениеyoung people

Господа, полагаю, я нашел увлекательный способ, призванный заинтересовать молодое поколение наукой.
Gentlemen, I think I've come up with a fun way to get young people interested in science.
Максимальный удар пропагандирует эксплуататорство, насилие и дурно влияет на молодое поколение
Ultimate Punching is exploitative, violent, and a bad influence on our young people.
Молодому поколению марсиан плевать.
The young people on Mars don't give a shit.