мои предки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мои предки»

мои предкиmy ancestors

Мои предки перевернулись бы в гробу.
My ancestors would rise from their graves.
Знаешь... мои предки привезли сюда первых племенных ирландских коней.
You know something? One of my ancestors imported the first Irish thoroughbred into our county.
Мои предки использовали её на службе у короля Франции!
My ancestors used it to defend the King of France!
Позволь представить тебя одному из моих предков.
Let me introduce you to one of my ancestors.
Один из моих предков женился на земной женщине.
In fact, one of my ancestors married a human female.
Показать ещё примеры для «my ancestors»...
advertisement

мои предкиmy folks

Мои предки были суровы.
My folks were tough.
Я дожидалась, пока мои предки уйдут.
I had to wait until my folks went out.
Мои предки переехали сюда, когда мне было 12.
My folks came to live here when I was 12.
За то время, что мои предки живут раздельно, он немного спятил.
During that period when my folks were separated, he went a little crazy.
А потом мои предки отправили меня в кемпинг в пустыню.
Then my folks shipped me off to wilderness camp.
Показать ещё примеры для «my folks»...
advertisement

мои предкиmy parents

Лу нашел меня через моих предков.
Lou tracked me down through my parents.
Как мои предки.
Like my parents!
А мои предки сказали: "Ну конечно, у нее есть вши.
My parents said, "Of course she has lice.
Ты немного разминулась с моими предками.
You just missed my parents.
Мои предки вернутся через час.
My parents will be home in an hour.
Показать ещё примеры для «my parents»...
advertisement

мои предкиmy forefathers

Пришло время присоединиться к моим предкам.
It is time for me to join my forefathers.
В прежние времена моим предкам воздавали должное ... за защиту Церкви от врагов христовых.
An ancient society pledging my forefathers to defend the church against all enemies of Christ.
— И я смогу претендовать на корону, и снова стану настоящим королем Англии, Ирландии и Франции, как мои предки.
And I shall claim the crown and once more truly be king of england,ireland,and france, just like my forefathers.
И мы сядем в зале, где мои предки собирались и пили эль.
I will show you my home and willing the hall where my forefathers sat and a drink ale .
Это гора, о которой говорили мои предки.
This is the hill my forefathers used to speak about.
Показать ещё примеры для «my forefathers»...

мои предкиof my fathers

— Бог моих предков.
The God of my fathers.
— В стране моих предков.
— The land of my fathers.
— Акменра, фараон четвертой династии правитель страны моих предков.
I am Ahkmenrah, fourth king of the fourth king ruler of the land of my fathers.
Не так бывало во времена моих предков.
Not like it was in the days of my fathers.
Если спросят, то я скажу Комитету, что мой предок был похищен из деревни под названием Уимбабва, перевезен в Новую Гвинею, продан работорговцу из Бостона и куплен плантатором из Уодсуорта, в Южной Калифорнии, где он работал без зарплаты.
I'll tell them my father's fathers were kidnapped outside Wimbabwa and bought by a plantation owner in South Carolina, where they worked for no wages.
Показать ещё примеры для «of my fathers»...

мои предкиmy people

Нет ничего такого в доставшемся мне наследии, в моих предках, откуда бы они не пришли, в их месте в этом мире, что бы дало мне малейший намек на то, какова будет моя судьба.
There is nothing in my heritage, my people, where they came from, their place in the world, to give me even the slightest leg up on what is to be my destiny.
Мои предки много поколений ходили босиком по огню.
Well, my people have walked on fire for generations.
— передо мной все мои предки... — до единого.
— 'Lo there do I see the line of my people... back to the beginning.
Оказалось, я узнал, кто мои предки.
Turns out, I found out who my people are.
Мои предки родом из Африки, и так я напоминаю себе, откуда идут мои корни.
Well, my people are from Africa, and so this just reminds me of where I'm from.
Показать ещё примеры для «my people»...

мои предкиmy ancestry

Моими предками были французы, да.
My ancestry is French, yes.
Вот это да... Мои предки — ирландцы, но я знаю, что был итальянец...
Wow, yeah... my ancestry is Irish but I knew there was an Italian...
Ещё одно смертельное оскорбление моих предков.
Another grave insult to my ancestry.
Сэр, можно хоть один день не принижать моих предков?
Sir, might we have just one day without you belittling my ancestry?
Ну, знаете, не все мои предки были хомяками.
Well, you know, my ancestry isn't all hamster.

мои предкиmy family

Мои предки строили железные дороги.
My family built the rail roads.
Мои предки строили дома... мой отец, его отец.
My family were home builders... my father, his father.
Мои предки охотились здесь сотни лет.
My family hunted here for, like, hundreds of years.
Мы могли бы пойти ко мне, но там мои предки.
Hey, we could go back to my place, but that's where my family is.
Да, но в то время у тебя было всё хорошо с головой. Это было до того, как ты стал подрывать все деловые отношения, которые я построил. А теперь ты вытаскиваешь меня посреди ночи и просишь заложить землю моих предков?
Yeah, that's when you were still levelheaded, before you started burning the bridges of every business relationship that I have ever forged and now you're dragging me out here in the middle of the night... asking me to cash in my family's land?