можешь положиться на меня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «можешь положиться на меня»
можешь положиться на меня — can count on me
Ты всегда мог положиться на меня.
You know you can count on me.
Я хочу, чтобы ты знала, что можешь положиться на меня и я защищу тебя.
I want you to know that you can count on me to protect you.
Вы можете положиться на меня!
You can count on me!
Если тебе что-то нужно — можешь положиться на меня.
Whatever you need... you can count on me.
Она может положиться на меня!
JACK: She can count on me!
Показать ещё примеры для «can count on me»...
advertisement
можешь положиться на меня — can depend on me
Ты можешь положиться на меня.
You can depend on me. Why?
— Можешь положиться на меня.
You can depend on me.
— Можете положиться на меня.
You can depend on me.
— Вы можете положиться на меня, сэр.
You can depend upon me, sir.
— Вы можете положиться на меня, сэр.
— You can depend upon me, sir.
Показать ещё примеры для «can depend on me»...
advertisement
можешь положиться на меня — can rely on me
Вы можете положиться на меня.
You can rely on me.
Я хочу, чтобы вы знали, что можете положиться на меня.
I want you to know you can rely on me.
Ты можешь положиться на меня и всех присутствующих, переход будет плавным.
And you can rely on myself and the others assembled here to make sure that transition is smooth.
Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь положиться на меня в чём угодно.
Well, I want you to know you can rely on me for anything.
Можете положиться на меня и на всех стрелков.
And you can rely on me and all the Rifles.