можешь положиться на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь положиться на меня»

можешь положиться на меняcan count on me

Ты всегда мог положиться на меня.
You know you can count on me.
Я хочу, чтобы ты знала, что можешь положиться на меня и я защищу тебя.
I want you to know that you can count on me to protect you.
Вы можете положиться на меня!
You can count on me!
Если тебе что-то нужно — можешь положиться на меня.
Whatever you need... you can count on me.
Она может положиться на меня!
JACK: She can count on me!
Показать ещё примеры для «can count on me»...
advertisement

можешь положиться на меняcan depend on me

Ты можешь положиться на меня.
You can depend on me. Why?
Можешь положиться на меня.
You can depend on me.
Можете положиться на меня.
You can depend on me.
— Вы можете положиться на меня, сэр.
You can depend upon me, sir.
— Вы можете положиться на меня, сэр.
— You can depend upon me, sir.
Показать ещё примеры для «can depend on me»...
advertisement

можешь положиться на меняcan rely on me

Вы можете положиться на меня.
You can rely on me.
Я хочу, чтобы вы знали, что можете положиться на меня.
I want you to know you can rely on me.
Ты можешь положиться на меня и всех присутствующих, переход будет плавным.
And you can rely on myself and the others assembled here to make sure that transition is smooth.
Я хочу, чтобы ты знал, что ты можешь положиться на меня в чём угодно.
Well, I want you to know you can rely on me for anything.
Можете положиться на меня и на всех стрелков.
And you can rely on me and all the Rifles.