можешь отказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можешь отказать»

можешь отказатьcan't say no to

Если я дал ключ одному, то не мог отказать другому.
You give the key to one guy, you can't say no to another.
Но за столом вы мой гость, и я не могу отказать. Отправитесь завтра?
But at the table, one can't say no to a guest.
Хотя повторное слушание дела на этой стадии незаконно и противоречит конституции я не могу отказать детям.
Even though reopening a trial at this point... is illegal and grossly unconstitutional... I just can't say no to kids.
Вьi ни в чём не можете отказать хозяину, верно?
You just can't say no to our employer, can you?
Но вы же не можете отказать ангелу? !
You can't say no to an angel!
Показать ещё примеры для «can't say no to»...
advertisement

можешь отказатьcan say no

Но ты можешь отказать.
And you can say no.
— Ты можешь отказать.
Well, you can say no.
Ну, если ты просишь разрешения, люди могут отказать, но стоит махнуть значком — и вуаля.
Well, if you ask permission, people can say no, but flash a badge to the right sap and voilà.
если ты можешь отказать.
Why ask when you can say no?
Так что ты можешь отказать мне, но не говори, что я не изменился.
So you can say no if you want to, but don't say I haven't changed.
Показать ещё примеры для «can say no»...
advertisement

можешь отказатьcould i say no

Если был шанс спасти их, как я мог отказать?
If there was a way to save them, how could I say no?
Ну как я могу отказать?
How could I say no?
В смысле, как я могу отказать?
I mean, how could I say no?
Как я мог отказать?
How could I say no?
Что ж, он очень мило попросил, как я могла отказать?
Well, he asked so nice, how could I say no?
Показать ещё примеры для «could i say no»...
advertisement

можешь отказатьcouldn't say no

Я чувствовала себя виноватой из-за этого карандаша. Я не могла отказать.
I felt so guilty about the pencil I couldn't say no.
Учитывая ситуацию, я не мог отказать.
They're grieving, I couldn't say no.
Я просто не могла отказать.
I--I couldn't say no.
Я не могу отказать.
I couldn't say no.
— Я не мог отказать.
— I couldn't say no.
Показать ещё примеры для «couldn't say no»...

можешь отказатьcan't refuse

Ты не можешь отказать мне в этом.
YOU CAN'T REFUSE ME THAT.
Вы не можете отказать нам в райталине.
— You can't refuse us the ryetalyn.
Теперь вы не можете отказать мне в деньгах.
Now you can't refuse me money.
Даже если он знает, что не может отказать, обычно он всегда пытается представить это в таком свете, будто он предоставляет разрешение.
Even if he knows he can't refuse, he always attempts to make it appear he's granting you permission.
Ты не можешь отказать мне в этот раз.
You can't refuse me this time
Показать ещё примеры для «can't refuse»...

можешь отказатьcan i refuse

Как я могу отказать Оки, если наши отцы уже договорились?
How can I refuse Oki when our fathers already agreed?
И эту скорбную чашу приму от любимого, как я могу отказать?
He giveth me this black liquid of love, how can I refuse?
— Как я могу отказать?
— How can I refuse?
Это безнадёжная надежда, но как я могу отказать им?
It is a hopeless hope, but how can I refuse them?
Как я могу отказать вам, ваше величество?
How can I refuse you, your Majesty?
Показать ещё примеры для «can i refuse»...

можешь отказатьcould not refuse

Как я могла отказать?
How could I refuse?
Как же я могу отказать такой поклоннице?
How could I refuse such a fan?
Как я могу отказать в этом столь прекрасной даме?
How could I refuse just one question to so fair a lady?
Я не могла отказать его просьбе о помощи.
I could not refuse his plea for help.
Я не мог отказать.
I could not refuse.
Показать ещё примеры для «could not refuse»...

можешь отказатьcan't deny

Ты не можешь отказать мне в праве на месть.
You can't deny my right for vengeance.
§ Не могу отказать ему §
§ Can't deny him §
Я не могу отказать ей в етом.
I can't deny her that.
Так что, давай. Ты же не можешь отказать имениннице, правда?
So, come on. you can't deny a girl's birthday wish, right?
Не могу отказать тебе в этой привилегии.
Can't deny this privilege.
Показать ещё примеры для «can't deny»...

можешь отказатьcannot refuse

Христиане не могут отказать.
As we are Christians, we cannot refuse this man. You will.
Я не могу отказать в вашей жалобе, но затраты могут быть большими.
I cannot refuse your complaint, but the costs could be expensive.
Мы не можем отказать.
We cannot refuse.
Знаешь, что я не могу отказать.
You know I cannot refuse.
Ты не можешь отказать ему, не должна!
— You cannot refuse him. You must not.
Показать ещё примеры для «cannot refuse»...

можешь отказатьcan deny

Которому никто не мог отказать!
Which nobody can deny.
Я не понимаю, как Флот может отказать нам телепортироваться туда и искать капитана.
I don't understand how Starfleet can deny us permission to beam down to search for the captain.
«Ему никто не может отказать»
*Which nobody can deny*
Может быть, она заранее знала о том, что ей могут отказать.
Perhaps she already knew that she'd be denied.
Как мы можем отказать ему в этом?
How can we deny him that?
Показать ещё примеры для «can deny»...