можешь бросить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «можешь бросить»
можешь бросить — can't leave
Но, я не могу бросить миссис Мелори и ребёнка.
I can't leave Mrs. Mallory and the baby.
Мы не можем бросить его там.
We gotta get him. You can't leave him out there.
Но вы же не можете бросить маяк.
But you can't leave the lighthouse.
Я останусь здесь. — Но мы не можем бросить тебя здесь!
— But we can't leave you here!
Я не могу бросить их так.
I can't leave them like this.
Показать ещё примеры для «can't leave»...
можешь бросить — can throw
Да, и ты можешь бросить это мне в лицо в такие моменты.
So you can throw it in my face at moments like these.
Они могут бросить меня в тюрьму до конца моей жизни, но я никогда не буду сосать яйца, никогда!
They can throw me in jail for the rest of my life, but I am never going to suck your balls, never! So there!
Если вы соедините мою рану, он может бросить.
If you double my cut, he can throw.
Ты можешь топтаться на этой машине хоть до конца дня, или же ты можешь бросить мне пушку.
You can stand on top of that car fothe rest of the day, or you can throw me the gun.
А Ив может бросить мяч со скоростью 50 миль в час.
Eve can throw a fastball 50 miles an hour.
Показать ещё примеры для «can throw»...
можешь бросить — can leave
Если стар, мы можем бросить тебя прямо тут, мёртвого на земле.
If you are, we can leave you right here, dead in the ground.
Она может бросить папу.
She can leave dad.
Ты можешь бросить меня в этом аду, можешь развестись со мной, если хочешь.
So, you can leave me in this hell, you can divorce me if you want.
Мы не можем бросить его у дома!
We can leave him at the door.
Мужчины могут бросить столько детей, сколько захотят.
'Men can leave as many children as they like.
Показать ещё примеры для «can leave»...
можешь бросить — can't just leave
Мы не можем бросить его здесь.
We can't just leave him here...
Мы не можем бросить его там.
We can't just leave him there.
Я не могу бросить вас в этой глуши.
I can't just leave you in the middle of nowhere
— Что? ! Вы не можете бросить меня здесь!
You can't just leave me here like this!
Ты не можешь бросить нас.
You can't just leave us.
Показать ещё примеры для «can't just leave»...
можешь бросить — could you leave
Как ты можешь бросить человека, которого любишь? Будущего отца твоих детей?
How could you leave the man you love... future father of your kids?
Как ты мог бросить меня стоящей у алтаря... ..перед семьей и друзьями униженную и рыдающую?
How could you leave me at the altar,... ..in front of family and friends, humiliated and weeping?
Эрик, как ты мог бросить пирогулку?
Eric, how could you leave the cakewalk?
Как вы могли бросить меня с этими турками?
How the fuck could you leave me with those Turks?
Как вы могли бросить 6-летнего малыша одного?
How could you leave a 6-year-old all alone?
Показать ещё примеры для «could you leave»...
можешь бросить — can't abandon
Это было бы подло! Ты не понимаешь, что я не могу бросить их? Не могу!
It'd be such a cowardly act, I can't abandon them !
Мы не можем бросить его, знаешь ли?
We can't abandon him, you know?
Я не могу бросить её.
I can't abandon her.
Ты не можешь бросить меня только потому, что надеешься что Стефани так же возбуждена, как и ты.
You can't abandon me just because you're hoping Stephanie's as horny as you are.
Я не могу бросить этих ребят.
I can't abandon these guys.
Показать ещё примеры для «can't abandon»...
можешь бросить — can't quit
Но сейчас мы не можем бросить всё.
But, David, we can't quit now.
Я знаю, но сейчас не могу бросить.
I know. I can't quit now, you know that.
Вы не можете бросить в настоящее время.
You can't quit on me now.
Нет, ты не можешь бросишь колледж.
No, you can't quit college.
Салли, ты не можешь бросить актёрство.
Sally, you can't quit the business.
Показать ещё примеры для «can't quit»...
можешь бросить — can quit
Я могу бросить работу.
I can quit my job.
Я сказал ему: ты можешь бросить работу.
I told him, you can quit your job.
Но я могу бросить и завтра.
— But I can quit tomorrow.
Знаешь, ты можешь бросить пить.
You know, you can quit the booze.
И ты можешь бросить дурацкую работу упаковщика завтра вечером.
Oh. And you can quit your stupid bagger job tomorrow night.
Показать ещё примеры для «can quit»...
можешь бросить — can't give up
Он желает получить все, он ничего не может бросить.
He wants to grab everything, can't give up a single thing.
Ты не можешь бросить, ты только начал.
But you can't give up. You've hardly begun.
Ты не думаешь, что это немного странно, что женатый отец с тремя детьми... не может бросить свой «счастливый» автомобиль?
Don't you think it's a little weird that a married father of three... can't give up his «lucky» car?
Мы не можем бросить!
We can't give up!
Ты не можешь бросить!
You can't give up!
Показать ещё примеры для «can't give up»...
можешь бросить — couldn't leave
Я не могу бросить его.
I couldn't leave him.
Я видела вас, но не могла бросить Уильямса.
I saw you just now, but I couldn't leave Williams.
Но я не могла бросить его из-за того, что он делал для меня, что мы делали друг для друга.
But I couldn't leave him because of what he did to me,what we did to each other.
Я не мог бросить мать и прийти.
I couldn't leave my mother and come.
Не могла бросить его и мужа.
Couldn't leave it. Couldn't leave him.
Показать ещё примеры для «couldn't leave»...