можете быть уверены — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «можете быть уверены»

можете быть увереныcan you be sure

Как вы можете быть уверены, если даже нет ни имени, ни свидетельства о браке?
How can you be sure if there's no name on the record?
Как вы можете быть уверены, что не ошиблись?
How can you be sure you're not wrong?
Как вы можете быть уверенным, Ваше величество?
How can you be sure, Your Highness?
Как вы можете быть уверены в этом?
How can you be sure?
Как вы можете быть уверены, что они не выдадут вас Доминиону.
How can you be sure he won't turn you over to the Dominion as soon as we leave?
Показать ещё примеры для «can you be sure»...

можете быть увереныi know

Как я могу быть уверен?
How do I know that?
Как я могу быть уверен, что вы поймаете меня?
How will I know if you'll catch me?
Как я могу быть уверена в этом?
How do I know it worked?
Как я могу быть уверен, что вы не убьете Хамида?
How do I know you won't kill Hamid anyway?
Если я решу оставить вам жизнь Как я могу быть уверен,что,к моменту когда мы вернёмся твои миролюбивые друзья не хотят драться с нами?
If I do decide to let you live, how do I know the moment we turn our backs, your peace-loving friends won't attack us?
Показать ещё примеры для «i know»...

можете быть увереныcan't be sure

А ты не можешь быть уверен, что этого не будет.
And you can't be sure they won't. You can't be sure.
Пока нет, еще никто не может быть уверен.
Not yet, one can't be sure yet.
— Мы не можем быть уверены, дедушка.
— We can't be sure of that, Grandfather.
Сила их иллюзий настолько велика, что мы не можем быть уверены в том, что делаем или видим.
Their power of illusion is so great, we can't be sure of anything we do or anything we see.
— Мы ведь не можем быть уверены, да?
We can't be sure, can we?
Показать ещё примеры для «can't be sure»...

можете быть увереныcan be certain

Знаешь, в одном ты можешь быть уверен с политиками, что какими бы не были их политические взгляды, у них всегда богато наполненные кладовые — не говоря уже о подвале!
You know, one thing you can be certain of with politicians, is that whatever their political ideas, they always keep a well-stocked larder — not to mention the cellar!
По крайней мере, мы с тобой можем быть уверены, что успеем удрать, если сочтем нужным.
But at least you and I can be certain that we can get away when we want to.
В одном ты можешь быть уверена — в моей любви к тебе.
One thing you can be certain of — my affection.
Ну, ты можешь быть уверен, что Я убью его, если ты не передашь его мне.
Well, you can be certain that I will kill it if you do not.
И моя задача была убедить его, что он может быть уверен что он существует.
So my challenge became to persuade him that he can be certain that he exists.
Показать ещё примеры для «can be certain»...

можете быть увереныyou can rest assured

Можете будьте уверены, Ваш отец будет жить.
You can rest assured, your father will live.
Можете быть уверены, что делается все возможное!
You can rest assured that everything possible is being done.
Можете быть уверены, я ручаюсь своей репутацией.
You can rest assured that I will stake my reputation on it.
Можете быть уверены.
You can rest assured of it.
И можете быть уверены, ваш секрет в безопасности.
And you can rest assured, your secret is safe with me.
Показать ещё примеры для «you can rest assured»...

можете быть увереныcan make sure

Но если ты сможешь сказать нам где он, мы можем быть уверены, что он никогда не вернется.
But if you can tell us where he is, we can make sure he never comes back again.
Тоесть ты можешь быть уверен что няня знает что делает? А, кстати, думаете возможно будет мне уйти из школы в пятницу вечером?
So you can make sure that the nanny knows what she's doing?
Ладно, ты можешь восстанавливаться дома, где я могу быть уверена, что ты делаешь упражнения. Гиббс сказал, что ты не делаешь.
Okay, well, you can recuperate at home where I can make sure you do the exercises Gibbs says you're not doing.
Как мы можем быть уверены, что они не востанут из мертвых в следующий раз?
How do we make sure they don't come back from the dead a second time?
И как мы можем быть уверены, что черная дыра не откроется посреди Централ Сити?
And how do we make sure we don't open a black hole in the middle of Central City?
Показать ещё примеры для «can make sure»...

можете быть увереныyou can bet

А наш Адольф этого добьется, можешь быть уверен.
And Adolf will do it, you can bet on it!
Можешь быть уверена.
You can bet on it.
Где бы он ни был, можете быть уверены, от него добра не жди.
Wherever he is, you can bet your boots he's up to no good.
Мы попадаем в сроки , можешь быть уверена
We're going to hit that date, you can bet on it
Можете быть уверены: он не перезвонит.
And you can bet he won't call back.
Показать ещё примеры для «you can bet»...

можете быть увереныcould be sure

Если бы я только могла быть уверена...
If I could be sure.
Если бы я мог быть уверен, что он и вправду болен...
If only I could be sure that he is really sick...
Это единственное, как я могу быть уверен, что вы сядите в автобус.
It's the only way I could be sure you'd get on the bus.
Если бы я только мог быть уверен...
If only I could be sure.
Мне жаль, что пришлось запереть тебя в той клетке, но только так я мог быть уверен, что тебе ничто не угрожает.
I'm sorry that you had to be locked in that cell, but It was the only way i could be sure you were safe.
Показать ещё примеры для «could be sure»...

можете быть увереныcan be assured

Вы можете быть уверены, что я подчинюсь этому приказу.
You can be assured that I will obey that order.
Вы можете быть уверенны, что мой офис проведет тщательное расследование.
You can be assured that my office will conduct a thorough investigation.
Именно поэтому ты можешь быть уверен, что я не трону и волоса на голове Абрахама.
Which is why you can be assured that I would never touch a hair on Abraham's head.
'Нелегко думать о том, что будет после вашего ухода 'но при внесении небольших ежемесячных платежей 'можете быть уверены, вашей семье достанется единовременная выплата 'когда вы будете уже просто фотографией в рамке
'It's not always easy, thinking about what will happen 'after you're gone, but by paying just a small amount each month, 'you can be assured of a lump sum to be enjoyed by your family 'when you're just a photograph in a frame.
Можете быть уверены, что все это останется в секрете.
Be assured this will remain a secret.
Показать ещё примеры для «can be assured»...

можете быть увереныcan't be certain

Не знаю, друг мой, я...не могу быть уверен.
I don't know, my boy, I...can't be certain.
Нам не нравится это слово. И мы не можем быть уверены, что нет ничего другого.
Well, we don't like that word, and, uh, we can't be certain just what his hearing loss is.
Ты не можешь быть уверена.
You can't be certain.
— Мы не можем быть уверены .
We can't be certain. James?
Я не могу быть уверена, что вы...
I can't be certain that you...
Показать ещё примеры для «can't be certain»...