могу с этим справиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «могу с этим справиться»

могу с этим справитьсяcan handle it

Мы можем с этим справиться.
We can handle it.
Я прекрасно могу с этим справиться.
I can handle it fine.
Нет, нет. Я могу с этим справиться.
No, no. I can handle it.
Я знаю, что ты можешь с этим справиться.
I know you can handle it.
Он может с этим справиться.
He can handle it.
Показать ещё примеры для «can handle it»...

могу с этим справитьсяcan't handle it

И я не могу с этим справиться.
And I can't handle it.
Не то чтобы я не могла с этим справиться.
Not that I can't handle it.
Если вы не можете с этим справиться, у меня есть другие кандидаты.
If you can't handle it, there are others I could ask.
Знаешь, Шон тоже не может с этим справиться.
You know, Sean can't handle it, either.
Возможно его тело не может с этим справится.
Maybe his body can't handle it.
Показать ещё примеры для «can't handle it»...

могу с этим справитьсяcan manage that

Я знаю, что ты можешь с этим справиться.
I know that you can manage that.
— Да, думаю я могу с этим справиться.
Yeah, I think I can manage that.
Я могу с этим справиться.
I can manage that.
Любой может с этим справиться, особенно ты.
Anybody can manage that, it's you.
Что бы с тобой не происходило, мне нужно знать, как я могу с этим справиться.
Whatever's going on, I need to know it can be managed.
Показать ещё примеры для «can manage that»...

могу с этим справитьсяcouldn't handle it

Когда умирала мама Лии, Лия не могла с этим справиться.
When Leah's mom was dying, Leah couldn't handle it.
Этот парень, Фарадей, забил голову Макса всяким хламом как раз тогда, когда он не мог с этим справиться.
That guy Faraday put a lot of junk into Max's head at a time when he couldn't handle it.
Она не могла с этим справиться.
She couldn't handle it.
Я не мог с этим справиться.
I couldn't handle it.
Из-за тебя это выглядело так, будто я сама не могу с этим справиться.
You made it look like I couldn't handle myself.
Показать ещё примеры для «couldn't handle it»...

могу с этим справитьсяcan't deal with it

Я думаю что сама идея того,что кто то может быть таким же умным как ты, или даже умнее тебя до чертиков пугает, и ты никак не можешь с этим справиться.
I think the idea that someone could be as smart as you, or even smarter, scares the pants off you, and you can't deal with it.
Если ты не можешь с этим справиться, то оставь меня в покое.
If you can't deal with it, then by all means, cut me loose at any time.
Просто сейчас я не могу с этим справиться.
I just can't deal with this right now.
Если не можешь с этим справиться, тебе надо уйти.
If you can't deal with it, you should leave.
Натали Минка не может с этим справиться.
Natalie Minka can't deal with that.
Показать ещё примеры для «can't deal with it»...

могу с этим справитьсяcan deal with that

Я очень богат. Окей, я могу с этим справиться.
Okay, I can deal with that.
У меня нет женщины, которую я бы любил, и я могу с этим справиться.
I'm not with a woman that I love, and I can deal with that.
— Я могу с этим справиться.
— I can deal with this. — Really?
Майк может с этим справиться.
Mike can deal with it.
Только так я могу с этим справиться, папа.
That's how I deal with this, dad.
Показать ещё примеры для «can deal with that»...

могу с этим справитьсяcould handle it

Я говорило тебе, Я не могу с этим справится.
I told you I could handle it.
Я убеждал себя, что могу с этим справиться.
I told myself I could handle it.
Я знала, что вроятнее всего он не позвонит. Но я могла с этим справиться.
I knew that he probably wouldn't ring but I could handle it!
Ты сказала мне, что ты можешь с этим справиться.
You told me you could handle this.
— Я думал, ты можешь с этим справиться.
— I thought you could handle this.