мне хотелось бы быть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне хотелось бы быть»

мне хотелось бы бытьi wish i

Мне хотелось бы быть кем-то другим, чтобы остаться с тобой навсегда.
I wish I were someone else. Then I could stay here with you forever.
Мне хотелось бы быть такой же красивой, как ты.
I wish I were born as pretty as you.
Мне хотелось бы быть сильнее, Лиам, очень бы хотела.
I wish I were stronger, Liam, I really wish I were.
Мне хотелось бы быть в более подходящем настроении для празднования,
I wish I was a little bit more in the mood to celebrate,
advertisement

мне хотелось бы бытьi wish i could be

Мне хотелось бы быть еще кем-то.
I wish I could be somebody else.
Иногда мне хотелось бы быть более импульсивной, не думать о правилах и последствиях, но...
Sometimes I wish I could be more impulsive. Not worry so much about the rules and the consequences. But...
Мне хотелось бы быть более полезной.
I wish I could be more help.
advertisement

мне хотелось бы бытьi'd want to

Это не та вечеринка, на которую мне хотелось бы быть приглашённым.
Not a party I'd want to be invited to.
Не уверен, что мне хотелось бы быть еще ближе.
Not sure I'd want to get much closer.
advertisement

мне хотелось бы быть — другие примеры

Мне хотелось бы быть на борту.
I'd love to be on board.
Нет другого места, где мне хотелось бы быть. Это здесь.
Ain't no place I'd rather be than right here right now.
Мне хотелось бы быть на свадьбе, но это нечестно, Маршалл.
I wish I didn't have to boycott the wedding today, but it's unfair, Marshall.
Мне хотелось бы быть отцом-домохозяином
I just love the idea of being a stay-at-home daddy.
Ну, мне хотелось бы быть обязанным мэрии не больше, чем сейчас.
Well, I'd hate to be beholden to city hall any more than I already am.
Показать ещё примеры...