мне снился — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне снился»

мне снилсяi dreamt

Понимаю, я неправильно сделал, что убежал и заставил вас думать о нас как об утопленниках, но вы мне снились каждую ночь.
I know I did wrong to run away and let you think we was drowned, but I dreamt about you anyway. Dream?
В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.
Thursday night, I dreamt that you, aunt Polly, were sitting on the sofa, and you were sitting on the wood box, and Mary next to you.
Мне снился сон...
I dreamt that...
Однажды ночью... Мне снилось, что ко мне пришел мужчина и поцеловал меня... Правда?
Some nights ago, I dreamt a man came into my room, and kissed me.
Я спала, и мне снился сон.
I dreamt and I dreamt...
Показать ещё примеры для «i dreamt»...
advertisement

мне снилсяi've been dreaming about

Ёто звучит странно. "ы мне снилась.
I know it'll sound incredible, but I've been dreaming about you.
Мне снится это.
I've been dreaming about it.
Мне снилось это.
I've been dreaming about this.
Это прозвучит странно,.. ...но ты мне снишься каждую ночь уже несколько месяцев.
I hope this doesn't sound weird, but I think I've been dreaming about you... every night for months.
Мне снились их воздушные хлопья с чили.
I've been dreaming about those jalapeno poppers.
Показать ещё примеры для «i've been dreaming about»...
advertisement

мне снилсяme nightmares

Из-за нее мне снились кошмары.
Gave me nightmares.
И кстати, из-за этой книги мне снились кошмары.
And by the way, that book gave me nightmares.
Из-за мыслей о Моне в бочке мне снятся кошмары.
Thinking about Mona in that barrel gave me nightmares.
Сынок, мне снятся кошмары из-за этого.
Son, this thing's been giving me nightmares.
Мне снится кошмар.
I had a nightmare.
Показать ещё примеры для «me nightmares»...
advertisement

мне снилсяi'm dreaming about

Ты мне снился.
I'm dreaming about you.
Теперь мне снится это дерево, наш дом, и какая-то женщина в доме зовет на помощь.
Now I'm dreaming about that tree, our house and about some woman screaming for help.
Мне снится то шоколадное пирожное.
I'm dreaming about that chocolate cake.
А потом начинаю дёргаться и слегка повизгивать, будто мне снится как я гонюсь за кроликом по полю из облаков.
Then I start twitching and making cute little noises, like I'm dreaming about chasing a rabbit through a field of clouds.
У него достаточно проблем со мной и Винсентом и без того, что Винсент мне снится.
He has enough issues with Vincent and me without knowing that I'm dreaming about him.
Показать ещё примеры для «i'm dreaming about»...

мне снилсяi saw

Мне снится парень, стоящий на нашем газоне, от которого я покрываюсь мурашками.
I see this creepy guy standing on our lawn.
Она мне снится каждую ночь.
I see her every night.
Мне снится моя любимая Петра.
I see only my lovely Petra.
Мне снилось, что я вижу папу. Он стоит перед кинотеатром.
I saw Dad standing in front of the old theater.
Мне снилось, что он был в центре столкновения между племенами чернокожих.
I saw your father on a battlefield. Tribes of black men were clashing.
Показать ещё примеры для «i saw»...

мне снилсяi used to

До того, как я научился говорить, мне снились простые сны.
Before I could speak, I used to have simple dreams.
Тогда мне снились ночные кошмары.
I used to have night terrors back in the day when I actually slept.
Мне снились кошмары о том, что было в начальной школе.
I used to have nightmares about that in grade school.
Мне снился сон о полетах
I used to dream about flying.
Раньше мне снились
It's like, I used to have these
Показать ещё примеры для «i used to»...

мне снилсяi keep having

Знаешь, мне сниться сон о свадьбе.
You know, I keep having this dream about the wedding.
И мне снится всё тот же сон.
And I keep having a dream.
Мне снятся кошмары.
I keep having nightmares.
Мне снились кошмары.
I keep having these nightmares.
Это было... когда я выпал из окна... и лежал без сознания... мне снился этот сон.
It's like when I was all smashed up, you know and half-awake and unconscious-like I kept having this dream.

мне снилсяi was just dreaming about

Ну, то есть, мне снится что я там. Но все кажется таким реальным.
I mean, I know I'm just dreaming that I'm in the Cortex, but it feels so real.
Думаю, это будет мне снится, что вы моя Хозяйка.
I guess it will just be in my dreams that you are the chief of doing me.
И что я — жеребенок, и мне снится, что я девочка.
And that I was a filly, and that I was just dreaming that I was a girl.
Я снюсь тебе.
You're just a dream. Me, darling? A dream?
ТьI мне снился.
I was just dreaming about you.