мне пришлось убить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне пришлось убить»

мне пришлось убитьi had to kill

Мне пришлось убить Филогонио Менчаку.
I had to kill Filogonio Menchaca.
Мне пришлось убить её!
I had to kill them!
Мне пришлось убить двух животных.
I had to kill two of the animals.
Мне пришлось убить их обоих.
I had to kill them both.
Мне пришлось убить человека.
I had to kill a man tonight.
Показать ещё примеры для «i had to kill»...

мне пришлось убитьi'll have to kill

Мне придётся убить Вас.
I'll have to kill you.
Если не можешь слушать, мне придётся убить тебя.
If you won't listen... I'll have to kill you.
...то мне придется убить его и всех остальных,.. ...кто захочет прибрать себе мои дела в Чикаго.
I'll have to kill him and every other hood... who wants to muscle in on my Chicago operation.
— Тогда мне придется убить тебя, Чайлдс.
— Then I'll have to kill you.
не свяжись ты с этим японцем, всего бы этого не было а теперь мне придется убить тебя.
If you hadn't gone with that Japanese, you wouldn't have ended up like this. How I'll have to kill you.
Показать ещё примеры для «i'll have to kill»...

мне пришлось убитьi'm gonna have to kill

Тогда мне придется убить вас, так?
Then I'm gonna have to kill you, right?
Не можешь. Теперь мне придётся убить тебя.
Now I'm gonna have to kill you.
Мне придется убить его.
I'm gonna have to kill him.
Всего два дня прошло, а я уже немного волнуюсь сколько деревьев мне придется убить, чтобы напечатать остальной компромат, что я найду.
Very scary. This is two days' work. And I'm a little worried about all the trees that I'm gonna have to kill to print out the rest of the dirt I will find.
Если он изольет душу той девчонке, то мне придется убить их обоих
If he spills his guts to that girl, I'm gonna have to kill them both.
Показать ещё примеры для «i'm gonna have to kill»...

мне пришлось убитьi'm going to have to kill

Невероятно. Я бы с удовольствием слушал дальше, но если твой сын скоро не покажется, боюсь, мне придется убить тебя.
Fascinating. I'd love to hear more, but if your son doesn't show up soon I'm going to have to kill you.
Да. И я говорю: если вы уйдете, здесь произойдет серьезное преступление, если она не умрет, погибнет Дом, так что мне придется убить ее...
Well, I'm telling you, if you go right now there's going to be a serious crime committed because either she dies or Dom dies so I'm going to have to kill her...
Боюсь, мне придется убить ее.
I'm afraid I'm going to have to kill her.
Мне придется убить каждого человека здесь.
I'm going to have to kill every person here.
А теперь мне придётся убить и тебя.
And now I'm going to have to kill you.
Показать ещё примеры для «i'm going to have to kill»...

мне пришлось убитьi'd have to kill

Вы бы разбить ей сердце, и тогда мне придется убить тебя, все в порядке?
You'd break her heart, and then I'd have to kill you, all right?
Тогда мне придется убить тебя.
Then I'd have to kill you.
Если я скажу, мне придется убить тебя.
If I told you, I'd have to kill you.
Нужно было придушить этого уродского ковбоя и бросить труп на обочине, но я подумал, что если кто-то будет проезжать мимо и увидит это, то мне придется убить и его.
Mmm. I should have choked his cowboy ass out, left him for dead on the side of the road, but, uh, I figured someone drives by and sees, I'd have to kill them.
Мне придётся убить кого-то ещё... кого-то другого.
I'd have to kill somebody else... somebody new.