мне пора на работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне пора на работу»
мне пора на работу — i have to go to work
Мне пора на работу, уже 3 часа.
I have to go to work.
Лио, милый, мне пора на работу, Норма может быть здесь в любой момент...
Leo, honey, I have to go to work now and Norma should be here any sec.
Тебе надо вернуться в центр, а мне пора на работу.
You must take your rehab and I have to go to work.
— Ладно, мне пора на работу.
— Well, I have to go to work.
Мне пора на работу.
I have to go to work.
Показать ещё примеры для «i have to go to work»...
advertisement
мне пора на работу — i gotta go to work
— Мне пора на работу.
I gotta go to work.
Мне пора на работу!
I gotta go to work!
Мне пора на работу.
Okay. I gotta go to work.
— Мне пора на работу!
I gotta go to work. Jesus Christ.
— Мне пора на работу.
— I gotta go to work.
Показать ещё примеры для «i gotta go to work»...
advertisement
мне пора на работу — i gotta get to work
Мне пора на работу.
Snap to it and get dressed. I gotta get to work.
Ну что ж, мне пора на работу.
Well,I gotta get to work.
Я конечно люблю сидеть с детьми, но мне пора на работу.
Well,I hate to babysit and run,but I gotta get to work.
Мне пора на работу.
I gotta get to work.
Ладно, мне пора на работу.
All right, well, I gotta get to work.
Показать ещё примеры для «i gotta get to work»...
advertisement
мне пора на работу — i have to get to work
К сожалению, мне пора на работу.
Unfortunately, I have to get to work.
Мне пора на работу.
I have to get to work.
Мне пора на работу.
Um, I have to get to work.
— Мне пора на работу.
— I have to get to work.
Мне пора на работу, ладно?
I have to get to work, okay?
Показать ещё примеры для «i have to get to work»...
мне пора на работу — i got to go to work
Я бы и рад, но мне пора на работу.
Oh... I wish I could, but I got to go to work.
Так, мне пора на работу.
All right, I got to go to work.
— Мне пора на работу.
— I got to go to work.
Мне пора на работу.
I got to go to work.
— Мне пора на работу. — Стой, что?
— I got to go to work.
Показать ещё примеры для «i got to go to work»...
мне пора на работу — i got to get to work
Хорошо, мне пора на работу.
Okay, I got to get to work.
Мне пора на работу. Что?
I got to get to work.
Послушай, мне пора на работу.
Listen, man, I got to get to work.
Черт, мне пора на работу!
Shit, I got to get to work!
Мне пора на работу.
Oh. I got to get to work.
Показать ещё примеры для «i got to get to work»...
мне пора на работу — i've got to go to work
— Мне пора на работу.
— I've got to go to work.
Да, но, мне пора на работу и ты сказал, что вернешь мне деньги.
Yeah, well, I've got to go to work and you said you'd have my money.
Мне пора на работу.
I've got to go to work.
Хорошо, мне пора на работу.
Okay, I've got to go to work.
Он просто невероятный, но мне пора на работу.
You have an incredible penis, but I've got to go to work.
мне пора на работу — i've got to get to work
В любом случае, мне пора на работу.
Anyway, I've got to get to work.
Мне пора на работу.
I've got to get to work.
Ладно, Лейси. Мне пора на работу.
Okay, Lacey, I've got to get to work.
— Мне пора на работу.
— I've got to get to work.
Извини, мне пора на работу в больницу.
Sorry, I've got to get to work at the hospital.
мне пора на работу — i have to work
— Эх, ребята, мне пора на работу
— Yeah, guys, I have to work.
Шакила мне пора на работу
Okay, Shekila, I have to work now
Ладно, папочка-домохозяйка, мне пора на работу.
Okay, stay-at-home daddy, I am off to work.
Мне пора на работу.
I have work to do.
Я ухожу, мне пора на работу.
I'm going home, then to work.