мне нужно спросить тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне нужно спросить тебя»
мне нужно спросить тебя — i need to ask you
Мне нужно спросить тебя кое-что.
I need to ask you something. What?
Итак, мне нужно спросить тебя, Фил, клуб допускает использование стероидов?
I need to ask you, Phil, does the club condone steroid use?
Мне нужно спросить тебя кое о чём.
I need to ask you something.
Нет, мне нужно спросить тебя.
No, I need to ask you a question.
Мне нужно спросить тебя о Вивиан, о том дне когда я сказал тебе у неё есть информация на Лиритрол.
I need to ask you about Vivian, about the day I told you she had information on Lyritrol.
Показать ещё примеры для «i need to ask you»...
advertisement
мне нужно спросить тебя — i have to ask you
Элейн, мне нужно спросить тебя кое о чем.
Elaine, I have to ask you about something.
Джон, мне нужно спросить тебя, У тебя раньше были психические...?
John, I have to ask you, do you have a history of mental...?
Мне нужно спросить тебя кое о чем, и...
I have to ask you a question, and...
Поэтому мне нужно спросить тебя, и ответь мне прямо:
That's why I have to ask you... really ask you...
Так, мне нужно спросить тебя кое о чем.
So I have to ask something of you.
Показать ещё примеры для «i have to ask you»...