мне нужно спросить тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне нужно спросить тебя»

мне нужно спросить тебяi need to ask you

Мне нужно спросить тебя кое-что.
I need to ask you something. What?
Итак, мне нужно спросить тебя, Фил, клуб допускает использование стероидов?
I need to ask you, Phil, does the club condone steroid use?
Мне нужно спросить тебя кое о чём.
I need to ask you something.
Нет, мне нужно спросить тебя.
No, I need to ask you a question.
Мне нужно спросить тебя о Вивиан, о том дне когда я сказал тебе у неё есть информация на Лиритрол.
I need to ask you about Vivian, about the day I told you she had information on Lyritrol.
Показать ещё примеры для «i need to ask you»...
advertisement

мне нужно спросить тебяi have to ask you

Элейн, мне нужно спросить тебя кое о чем.
Elaine, I have to ask you about something.
Джон, мне нужно спросить тебя, У тебя раньше были психические...?
John, I have to ask you, do you have a history of mental...?
Мне нужно спросить тебя кое о чем, и...
I have to ask you a question, and...
Поэтому мне нужно спросить тебя, и ответь мне прямо:
That's why I have to ask you... really ask you...
Так, мне нужно спросить тебя кое о чем.
So I have to ask something of you.
Показать ещё примеры для «i have to ask you»...