мне нет дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне нет дела»
мне нет дела — i don't care
Миссис Пэйн, до себя мне нет дела.
Mrs Payne, for myself I don't care. Mm-hm.
Мне нет дела до твоего дяди.
— I don't care about him.
Мне нет дела до этих стен, до этих решёток.
Those walls, those bars, I don't care.
И до остальных мне нет дела.
I don't care a damn about anyone.
Мне нет дела ни до чего.
I don't care about anything.
Показать ещё примеры для «i don't care»...
мне нет дела — i'm not interested
— Послушайте, мне нет дела до того, кто и что думает о том, кто и что кто-нибудь думает.
— Now, look I'm not interested in what somebody thinks that somebody else thinks.
Но мне нет дела, ни до Джо, ни тем более до вас.
Well, I'm not interested, not in him any more than you. I won't be.
Мне нет дела до легенд...
I'm not interested in legends.
— А мне нет дела до этого Феликса.
— I'm not interested in that Felix. — You're not?
Мне нет дела до твоих шуточек.
I'm not interested in your jokes.