мне везёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «мне везёт»

мне везётi am lucky

— Наверное, сегодня мне везет. — Везет, говоришь?
— Well, this must be my lucky night.
Да мне везет сегодня.
Wow, this is my lucky day.
— Однако, мне везет.
— Still, lucky me. — Hm.
Мне везет.
Lucky me.
Мне везёт в карты, всегда выигрываю.
I am lucky in card. I win every time.
Показать ещё примеры для «i am lucky»...
advertisement

мне везётtaking me

Простите, но куда вы меня везете?
I beg you pardon but where are you taking me ?
Куда вы меня везете? — На шахту.
— Where are you taking me?
Как это понимать? Куда вы меня везёте?
Where are you taking me?
Куда ты меня везёшь?
Where are you taking me?
Куда ты меня везёшь?
Where are you taking me ?
Показать ещё примеры для «taking me»...
advertisement

мне везётi'm taking

Я везу свечки в церковь.
I'm taking the candles
Я везу вас к Золотому острову.
I'm taking you to the Golden island.
И я везу вас к доктору Каарне.
And I'm taking you to Dr Kaarna.
Я везу золото в банк в старый город.
I'm taking some gold to the bank.
Я везу вас к сеньору Бакстеру.
I'm taking you to Signor Baxter.
Показать ещё примеры для «i'm taking»...
advertisement

мне везётi was driving

Я везла его на автобусную остановку, он сказал, что ему плохо.
I was driving him to the bus stop, and he pretended to be sick.
Когда я везла его с химии в Миланувек домой, ему пришлось писать раз десять по дороге.
When I was driving him home, from chemo, he had to pee about ten times on the way.
Я вез ее домой, потом накричал на нее и потом она умерла.
What are you talking about, she's dead? I was driving her home and then I yelled at her and then she died.
Я вез товарища Берию, главу НКВД,
There I was driving Comrade Beria, Chief of the Secret Police, Stalin's head chief man.
Когда меня везли на каток, мои родители погибли в катастрофе.
While driving me to skating practice, my parents were in a fatal accident.
Показать ещё примеры для «i was driving»...

мне везётi'm bringing

Я везу Норму Дезмонд.
I'm bringing Norma Desmond.
Я везу ее домой.
I'm bringing her home.
Я везу ее из церкви.
I'm bringing her back from church.
Я везу тебе подарок.
I'm bringing you something very special.
Я везу их для Джерри.
I'm bringing it for Jerry.
Показать ещё примеры для «i'm bringing»...

мне везётi got

Колдер, я везу в Каунсил-сити заявку на золотоносный участок.
Calder, I got a gold claim to file in Council City.
Я везу свежую рыбу там, ты понял!
I got fresh fish in here, buddy!
Я везла это для Уилла.
I got this for Will.
Я везу это из Бремена довоенный материал может получиться прекрасный шарф нет спасибо ну ладно
I got it in Bremen. Pre-war material. It'll make a lovely scarf.
Я везу тебя отсюда.
And we get in the wheelchair...

мне везётi'm lucky

Сегодня мне везёт.
I'm lucky today
Ди, если мне везёт.
«D,» if I'm lucky.
И опять мне везет:
And again I'm lucky.
И если мне везет по-прежнему до сих пор наслаждаться удовольствиями от этого, тогда я буду продолжать.
And if I'm lucky enough to still enjoy the pleasures of it, then I'm going to.
Мне везёт или что?
Am I'm Lucky or what?

мне везётmy luck

Вот так мне везет!
Just my luck!
Вот так мне везёт.
Just my luck.
Вечно мне везет.
Just my luck.
Мне везет. Характер такая подружка, которая может покинуть тебя внезапно.
The thing about luck is, you never know when it's gonna run out.
Вечно мне везет!
I have luck!

мне везётi was bringing

Я вез его голову, чтобы показать тебе, но она сгнила.
I brought his head to show you, but it went bad.
Я везу тебя назад в Мидленд.
I brought you back to Midland.
Я везла тебе наших детей.
I was bringing you our babies.
Я вёз его тело домой, чтобы похоронить, когда произошло крушение.
I was bringing him home for the funeral when the plane crashed.
Тель-Авив. Он как Гонконг. Я везу тебя в Иерусалим.
Tel Aviv is just like Hong Kong, I am bringing you to Jerusalem.