мне больно видеть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «мне больно видеть»
мне больно видеть — it hurts me to see
Мне больно видеть, как ты живёшь.
It hurts me to see you go on living like this.
И мне больно видеть, как она глупо ведёт себя.
And it hurts me to see her make such a fool of herself.
Мне больно видеть тебя таким.
It hurts me to see you like this.
Мне больно видеть, как она всё держит в себе.
It hurts me to see her not saying anything.
Элайджа, мне больно видеть как ты притворяешься что не заслуживаешь счастья, не заслуживаешь её.
Elijah, it hurts me to see you pretend you don't deserve happiness, that you don't deserve her.
Показать ещё примеры для «it hurts me to see»...
advertisement
мне больно видеть — pains me to see
Мне больно видеть тебя несчастной.
Uh, it pains me to see you unhappy.
Мне больно видеть кого-то столь несчастным.
It pains me to see someone so unhappy.
Мне больно видеть тебя таким.
It pains me to see you like this.
— Мне больно видеть это.
— It pains me to see it.
Я люблю это место... и мне больно видеть, как весь этот негатив... накапливается...
I love this place... and it pains me to see all of the negativity... festering...
Показать ещё примеры для «pains me to see»...