милый парень — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «милый парень»
«Милый парень» на английский язык переводится как «nice guy» или «sweet guy».
Варианты перевода словосочетания «милый парень»
милый парень — nice guy
— Он вообще милый парень.
— He's a nice guy.
— Он милый парень.
— He's a nice guy.
Останови меня, если я повторюсь, но ты очень милый парень, мистер Филлипс. Забудь об этом.
Stop me if I'm repeating myself... but you're a very nice guy, Mr. Phillips.
Если вы были милым парнем, вы бы поплакали со мной немного.
If you were a nice guy, you'd cry a little bit with me.
Вы очень милый парень.
You're a very nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...
милый парень — sweet guy
Слушай, Рассел ты очень милый парень, но буду с тобой честной.
Look, Russell you're a very sweet guy, but I gotta be honest with you.
Он славный, милый парень.
It's so perfect. He's a nice, sweet guy.
Куда делся тот милый парень из кафе?
What happened to that sweet guy from the coffee shop?
Кенни — милый парень.
Kenny's a sweet guy.
— Я же милый парень.
— Well, I'm a sweet guy.
Показать ещё примеры для «sweet guy»...
милый парень — cute guy
Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.
Well, if you don't have feelings for him, then you can go talk to that cute guy over there. Mm, no.
Я наткнулась на милого парня с пятого этажа так он мне только слегка кивнул.
I ran into that cute guy on the fifth floor I mean, he could barely bring himself to nod.
Этот очень милый парень опять здесь.
That really cute guy is here again.
Я была на вечеринке, и общалась с очень милым парнем.
I was at this party, and I was dating this really cute guy.
Я встретила вчера в парке очень милого парня.
I met a cute guy in the park.
Показать ещё примеры для «cute guy»...
милый парень — nice boy
Очень милый парень.
Sounds like a nice boy.
Он милый парень.
He's a nice boy.
Дерек кажется милый парень.
Well, Derek seems like a nice boy.
Тот милый парень, которому ты сломала лодыжку?
Oh, the nice boy whose ankle you broke?
— Милый парень.
Nice boy.
Показать ещё примеры для «nice boy»...
милый парень — cute boys
Ты отпугиваешь милых парней.
You're scaring away the cute boys.
Милые парни?
Mm. Cute boys?
Стоит ли напоминать, что из-за милых парней ты нервничаешь так, что тебя тошнит?
Need I remind you that cute boys make you so nervous, you barf?
Я вижу себя посещающей литературные кружки, говорящей о книгах с милыми парнями, флиртующей за чашечкой кофе.
I could see myself now, attending literary events, talking books with cute boys, bantering over coffee.
Да, и ты даже можешь привести того милого парня, с которым ты говорила.
Yes, and you can even bring that cute boy you were talking to.
Показать ещё примеры для «cute boys»...
милый парень — sweet boy
Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
Такой милый парень.
Such a sweet boy.
Ничего мы не делали, он был очень милым парнем, и ты бы об этом знала, если бы попыталась узнать его получше.
We were doing nothing, and he was a very sweet boy, which you might have known if you bothered to get to know him.
Ну, он милый парень.
Well, he is a sweet boy.
Он был... просто... милым парнем.
He was... just... a sweet boy.
Показать ещё примеры для «sweet boy»...
милый парень — nice man
Уж поверь, я пытался объяснить это тому милому парню с пистолетом.
I tried to tell that to the nice man with the gun.
Этот милый парень нашел меня.
The nice man found me.
Я просто хочу встретить милого парня, который купит дом и оденет кольцо мне на палец.
I just want to meet a nice man, buy a house and put a ring on my finger.
Нет, он просто милый парень, который немного помогает маме и всё.
No, he's just a nice man that's helping Mommy out a bit, that's all.
Не целовать милого парня!
No kissing the nice man!
Показать ещё примеры для «nice man»...
милый парень — sweet kid
Он милый парень.
He's a sweet kid.
Очень милый парень.
He's a really sweet kid.
Честно говоря, из-за него я чувствую себя ужасно, ведь он приехал в Мексику не искать приключений — он был просто... милый парень.
I felt bad for him, really, because he didn't come to Baja looking for trouble-— he was just this... sweet kid.
Он милый парень, когда принимает свои лекарства.
He's a sweet kid when he's on his meds.
Он милый парень, Дэррил, но не самый смышленый.
He's a sweet kid, Darryl, but he's not the sharpest guy in the drawer.
Показать ещё примеры для «sweet kid»...
милый парень — really cute guy
У меня перед глазами стоит образ... я держу за руку очень милого парня...
I had this image of myself. Holding hands with a really cute guy.
Какой милый парень там стоит.
There's a really cute guy over there.
И этот милый парень заглянул и предположил, что я и есть хозяйка дома, а я... просто согласилась.
Um, anyway, this really cute guy came over and assumed I owned the house, so I... just went with it.
Этот милый парень зашел в гости и предположил, что я владелица дома, и я сказала — да.
This really cute guy came over and assumed I owned the house, so I went with it.
И этот милый парень зашел и предположил, что я и есть владелица дома, и я просто согласилась.
This really cute guy came over and assumed I owned the house, so I went with it.
Показать ещё примеры для «really cute guy»...
милый парень — nice bloke
Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой.
You might think Terry's not a nice bloke and he is.
Я хороший и милый парень.
I'm nice, I'm a nice bloke.
Видать, он милый парень, а?
Nice bloke, then?
Милым парнем. — Везёт же женщинам.
He was a nice bloke.