милый парень — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «милый парень»

«Милый парень» на английский язык переводится как «nice guy» или «sweet guy».

Варианты перевода словосочетания «милый парень»

милый пареньnice guy

— Он вообще милый парень.
— He's a nice guy.
— Он милый парень.
— He's a nice guy.
Останови меня, если я повторюсь, но ты очень милый парень, мистер Филлипс. Забудь об этом.
Stop me if I'm repeating myself... but you're a very nice guy, Mr. Phillips.
Если вы были милым парнем, вы бы поплакали со мной немного.
If you were a nice guy, you'd cry a little bit with me.
Вы очень милый парень.
You're a very nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...

милый пареньsweet guy

Слушай, Рассел ты очень милый парень, но буду с тобой честной.
Look, Russell you're a very sweet guy, but I gotta be honest with you.
Он славный, милый парень.
It's so perfect. He's a nice, sweet guy.
Куда делся тот милый парень из кафе?
What happened to that sweet guy from the coffee shop?
Кенни — милый парень.
Kenny's a sweet guy.
— Я же милый парень.
— Well, I'm a sweet guy.
Показать ещё примеры для «sweet guy»...

милый пареньcute guy

Что ж, если у тебя нет чувств к нему, тогда ты можешь подойти вон к тому милому парню.
Well, if you don't have feelings for him, then you can go talk to that cute guy over there. Mm, no.
Я наткнулась на милого парня с пятого этажа так он мне только слегка кивнул.
I ran into that cute guy on the fifth floor I mean, he could barely bring himself to nod.
Этот очень милый парень опять здесь.
That really cute guy is here again.
Я была на вечеринке, и общалась с очень милым парнем.
I was at this party, and I was dating this really cute guy.
Я встретила вчера в парке очень милого парня.
I met a cute guy in the park.
Показать ещё примеры для «cute guy»...

милый пареньnice boy

Очень милый парень.
Sounds like a nice boy.
Он милый парень.
He's a nice boy.
Дерек кажется милый парень.
Well, Derek seems like a nice boy.
Тот милый парень, которому ты сломала лодыжку?
Oh, the nice boy whose ankle you broke?
Милый парень.
Nice boy.
Показать ещё примеры для «nice boy»...

милый пареньcute boys

Ты отпугиваешь милых парней.
You're scaring away the cute boys.
Милые парни?
Mm. Cute boys?
Стоит ли напоминать, что из-за милых парней ты нервничаешь так, что тебя тошнит?
Need I remind you that cute boys make you so nervous, you barf?
Я вижу себя посещающей литературные кружки, говорящей о книгах с милыми парнями, флиртующей за чашечкой кофе.
I could see myself now, attending literary events, talking books with cute boys, bantering over coffee.
Да, и ты даже можешь привести того милого парня, с которым ты говорила.
Yes, and you can even bring that cute boy you were talking to.
Показать ещё примеры для «cute boys»...

милый пареньsweet boy

Кажется, он милый парень, но должно быть вегетарианец.
Well, he seems like a sweet boy, but he must be a vegetarian.
Такой милый парень.
Such a sweet boy.
Ничего мы не делали, он был очень милым парнем, и ты бы об этом знала, если бы попыталась узнать его получше.
We were doing nothing, and he was a very sweet boy, which you might have known if you bothered to get to know him.
Ну, он милый парень.
Well, he is a sweet boy.
Он был... просто... милым парнем.
He was... just... a sweet boy.
Показать ещё примеры для «sweet boy»...

милый пареньnice man

Уж поверь, я пытался объяснить это тому милому парню с пистолетом.
I tried to tell that to the nice man with the gun.
Этот милый парень нашел меня.
The nice man found me.
Я просто хочу встретить милого парня, который купит дом и оденет кольцо мне на палец.
I just want to meet a nice man, buy a house and put a ring on my finger.
Нет, он просто милый парень, который немного помогает маме и всё.
No, he's just a nice man that's helping Mommy out a bit, that's all.
Не целовать милого парня!
No kissing the nice man!
Показать ещё примеры для «nice man»...

милый пареньsweet kid

Он милый парень.
He's a sweet kid.
Очень милый парень.
He's a really sweet kid.
Честно говоря, из-за него я чувствую себя ужасно, ведь он приехал в Мексику не искать приключений — он был просто... милый парень.
I felt bad for him, really, because he didn't come to Baja looking for trouble-— he was just this... sweet kid.
Он милый парень, когда принимает свои лекарства.
He's a sweet kid when he's on his meds.
Он милый парень, Дэррил, но не самый смышленый.
He's a sweet kid, Darryl, but he's not the sharpest guy in the drawer.
Показать ещё примеры для «sweet kid»...

милый пареньreally cute guy

У меня перед глазами стоит образ... я держу за руку очень милого парня...
I had this image of myself. Holding hands with a really cute guy.
Какой милый парень там стоит.
There's a really cute guy over there.
И этот милый парень заглянул и предположил, что я и есть хозяйка дома, а я... просто согласилась.
Um, anyway, this really cute guy came over and assumed I owned the house, so I... just went with it.
Этот милый парень зашел в гости и предположил, что я владелица дома, и я сказала — да.
This really cute guy came over and assumed I owned the house, so I went with it.
И этот милый парень зашел и предположил, что я и есть владелица дома, и я просто согласилась.
This really cute guy came over and assumed I owned the house, so I went with it.
Показать ещё примеры для «really cute guy»...

милый пареньnice bloke

Ты можешь думать, что Терри не милый парень, но он такой.
You might think Terry's not a nice bloke and he is.
Я хороший и милый парень.
I'm nice, I'm a nice bloke.
Видать, он милый парень, а?
Nice bloke, then?
Милым парнем. — Везёт же женщинам.
He was a nice bloke.