милое дитя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «милое дитя»

милое дитяcute kid

Милое дитя.
Cute kid.
— Какой милый ребёнок... –Слышу.
Cute kid.
Ты очень милый ребёнок, понимаешь?
You're a cute kid, OK?
Милый ребёнок.
Hmm. Cute kid.
Джулиан был таким милым ребенком.
Aw. Julian was such a cute kid.
Показать ещё примеры для «cute kid»...

милое дитяdear child

Но, милое дитя, ты сделала мое Рождеством самым счастливым.
But, dear child you've made my Christmas a very happy one.
Что наш милый ребенок украл...
You'll traumatize him. Our dear child stole...
Мое милое дитя.
My dear child.
Пойдем со мной, милое дитя.
Come along, dear child.
Я дам вам в этом отношении наставление, милое дитя.
I must give you a talk on the subject, dear child.
Показать ещё примеры для «dear child»...

милое дитяnice kid

Есть милый дом,.. милая жена,.. милый ребенок.
Got a nice house nice wife nice kid.
Милый ребенок.
Nice kid.
Милый ребёнок.
Oh, nice kid.
— Какой милый ребенок.
— That's a nice kid.
Милый ребёнок.
Sounds like a nice kid.
Показать ещё примеры для «nice kid»...

милое дитяsweet kid

— Он милый ребенок.
And he's got a great sense of humor. — He's a sweet kid.
Ты была замечательным, милым ребенком.
You were a wonderful, sweet kid.
Какой милый ребёнок.
What a sweet kid.
Она милый ребенок.
She's a sweet kid.
Уверен, это для вас не новость, но, у вас, очень милый ребенок.
I'm sure you already know this, but you have a really sweet kid there.
Показать ещё примеры для «sweet kid»...

милое дитяcute baby

И еще милый ребенок впридачу.
And a cute baby to boot.
Я говорил, эм, что у меня очень милый ребенок, и он в очень серьёзной опасности?
Did I mention, um, I have a very cute baby in grave danger?
Ты был таким милым ребёнком.
You were such a cute baby.
Милый ребенок.
Cute baby.
Какой милый ребенок!
What a cute baby!
Показать ещё примеры для «cute baby»...

милое дитяsweet child

Подойдите ко мне, милое дитя.
Come here, sweet child.
Моё дорогое дитя... моё милое дитя...
My lovely child... my sweet child...
На необходимо ещё одно... милое дитя поблизости.
We need another... sweet child around here.
Удивительно милый ребенок.
He's an incredibly sweet child.
Я убъю тебя прежде, чем позволю тебе превратить жизнь нашего милого ребенка в черти что из-за твоей жалкой карьеры.
I'd kill you before I'd let you turn this sweet child's life upside down to advance your pathetic excuse for a career.
Показать ещё примеры для «sweet child»...