мерклый — перевод на английский
Варианты перевода слова «мерклый»
мерклый — merc
Да, Мерк с женой.
Oh, Merc and his wife.
Мерк практиковал его совместный просмотр.
Merc used to make us watch it.
А что Мерк?
What about Merc?
— Мерк Мерканти.
— Merc Mercanti.
Мёрк.
Merc.
Показать ещё примеры для «merc»...
advertisement
мерклый — pales
Всё, что я совершил, меркнет в сравнении с тем, чего собираюсь достигнуть.
Everything I have done pales in comparison to what I am about to achieve.
Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море.
All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean.
Такие как — солнце меркнет в сиянии красоты твоей улыбки?
Like how the sun pales in radiance to the beauty of your smile?
Тяжесть твоих прегрешений меркнет в сравнении с добрыми делами, которые ты совершаешь на пути к своему спасению.
The severity of your transgressions pales in comparison to your commitment to salvation, the good you do going forward.
Всё прочее меркнет по сравнению с этим.
Everything else pales in comparison.
Показать ещё примеры для «pales»...
advertisement
мерклый — merck
Добрый день, доктор Мерк.
Hello, Dr. Merck.
Руководство Мерк по медицине.
The Merck Manual.
Как Мерк смог остановить следствие большого жюри?
How can Merck shut down a grand-jury investigation?
Были ли это Мерк, Фил, Джина или это-то кто-то из команды?
Was it Merck, Phil, Geena, or one of his teammates?
Так почему же Мерк и его карточка говорят о 6 утра?
So why did Merck and his key card say 6:00 A.M.?
Показать ещё примеры для «merck»...
advertisement
мерклый — fading
Она что-то сделала со мной, я уже чувствую, как моя искра гаснет, свет меркнет.
Yeah, whatever she did to me, I can feel my spark, my light fading.
У меня в глазах меркнет.
My vision's fading.
Ты меркнешь и исчезаешь, даже пока я смотрю на тебя.
You're fading to insignificance even as I look at you.
И вы не хуже меня знаете, что будут идти годы, и воспоминания будут блекнуть, а слава от ваших побед — меркнуть, но одно будут помнить всегда: вы бросили своего царя в Азии!
And you, as well as I, know that as the years decline and the memories stale and all your great victories fade it will always be remembered, you left your king in Asia!
Внешность меркнет, стареет, твоя уже примелькалась!
Looks fade, get old, yours already are!
Показать ещё примеры для «fading»...
мерклый — pale in comparison
Мы все знаем, что эти разногласия меркнут по сравнению с фундаментальной опасностью, которую представляют террористическая угроза.
And yet we all know that these divisions pale in comparison to the fundamental dangers posed by the threat of terror.
В истории медицины было немало чудесных открытий от создания вакцины от полиомиелита до пересадки сердца но все они меркнут в свете последних достижений доктора Элис Криппин.
The world of medicine has seen its share of miracle cures from the polio vaccine to heart transplants but all past achievements may pale in comparison to the work of Dr. Alice Krippin.
Мы все знаем, что эти разногласия меркнут по сравнению с фундаментальной опасностью, которую представляют террористическая угроза.
We all know that these divisions pale in comparison to the fundamental dangers posed by the thrt of terrorism.
Мой муж ненавидит меня, охрана ищет моего ребенка, и я только что поругалась со своей мамой... так что проблема поиска группы, завершающей концерт, немного меркнет по сравнению со всем этим.
My husband hates me, uh, security is looking for my kid, and I just had a blow-out fight with my mom, which... You know, makes needing a closing band sort of pale in comparison.
Ни один подарок не сможет сделать этот день еще более особенным, потому что все они меркнут в сравнении с самым ценным подарком на этом свете-— моей дочерью Белоснежкой.
No gifts are required to mark this special day, for they all pale in comparison to the greatest gift of all-— my daughter Snow.
Показать ещё примеры для «pale in comparison»...