меня это не радует — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня это не радует»
меня это не радует — i'm not happy about this
Меня это не радует, и мне жаль его жену, но я видел столько смертей, Ллойд.
I'm not happy about it, and I feel bad for his wife, but I've seen a lot of people die, Lloyd.
И не смотри на меня свысока. Погибли люди, и меня это не радует.
And don't patronize me because people have died and I'm not happy.
Меня это не радует.
I'm not happy about this.
меня это не радует — i wasn't happy about
Конечно, меня это не радовало.
Of course I wasn't happy about it.
Меня это не радовало.
I wasn't happy about it.
меня это не радует — другие примеры
Совсем меня это не радует.
That doesn't make me happy.
Совсем меня это не радует.
That doesn't make me happy in the least.
Но меня это не радует.
WELL, I'M NOT AMUSED.
Меня это не радовало, но он меня удивил.
L wasn't that optimistic, but he surprised me.
Лично меня это не радует. Это ведь он меня пытается запугать.
I'm surprisingly not as excited as you, considering I'm the one that's being terrified.
Показать ещё примеры...