меня на пороге — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня на пороге»

меня на порогеon my doorstep

Ну что ж, может мы тогда вообще перестанем общаться, пока у тебя снова не появится куча причин, чтобы приползти ко мне на порог.
Well, then, maybe we should just stay estranged until you can find a dramatic enough reason to show up on my doorstep unannounced!
Ты появился у меня на пороге с новой стрижкой и в новом костюме.
You turned up on my doorstep with a new haircut and a suit.
У меня на пороге.
Here on my doorstep.
Я бы обменял сотню таких, как вы, чтобы ещё один, как он, появился у меня на пороге.
I would trade 100 of you to have another one like him on my doorstep.
Я знал, что у тебя на уме что-то интересное, когда ты показался у меня на пороге.
I knew you had something juicy in mind, when you showed up on my doorstep.
Показать ещё примеры для «on my doorstep»...
advertisement

меня на порогеat my door

Она стояла у меня на пороге 10 минут назад!
She was at my door ten minutes ago!
Что ты делаешь у меня на пороге?
What are you doing at my door?
Что делает наследник Вергерской мясоупаковочной династии делает у меня на пороге?
What is the heir to the Verger Meat Packing dynasty doing at my door?
И потом ты появляешься у меня на пороге.
And then you showed up at my door.
В тот день, когда погибла Ханна... он появился у меня на пороге и сказал, что он ее муж.
The day after hannah died... he showed up at my door, and he tells me he's her husband.
Показать ещё примеры для «at my door»...
advertisement

меня на порогеme through the front door

В молодости, ты просто появлялся у меня на пороге.
When we were younger, you'd wash up on my front door.
Ваша дочь только что ворвалась ко мне на порог.
Your daughter has just barged through my front door.
Касается, когда ты стоишь у меня на пороге.
It does when you're standin' at my front door.
Моя жена не пускает меня на порог.
My wife won't even let me in the front door.
Он не пустил бы меня на порог.
He wouldn't have let me through the front door.