меня за главного — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «меня за главного»
меня за главного — me in charge
Она оставила меня за главную.
She left me in charge.
Твоя мать оставила меня за главного.
Your mother left me in charge.
Он оставил меня за главного, сестрица!
He left me in charge, sister!
Но он оставил меня за главного.
But he left me in charge.
Я за главную.
Me in charge.
Показать ещё примеры для «me in charge»...
advertisement
меня за главного — i'm in charge
— Пока Капитана нет, я за главного.
— Captain ain't around. I'm in charge.
Что ж, теперь я за главного.
Well, I guess I'm in charge now.
Хью пошёл навестить своего отца, так что я за главного.
Hugh's gone to visit his dad, so I'm in charge.
Послушай, раз уж я за главную, все будет по-другому. Все изменится, многое изменится.
Look, now that I'm in charge, things are going to change-— a lot of things.
Он в отъезде, я за главного.
When he's away, I'm in charge.
Показать ещё примеры для «i'm in charge»...