меня в неловкое положение перед — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня в неловкое положение перед»

меня в неловкое положение передembarrass me in front of

Будет, в самом деле, неловко. Ты поставишь меня в неловкое положение перед детьми.
It will just be embarrassing, you will embarrass me in front of my children.
Во-первых, как ты можешь сидеть там, когда доктор Свенсон умирает... затем, ты вчера ушёл и поставил меня в неловкое положение перед моими друзьями... и не оправдывай это гипнозом, ясно?
First, you just sit there while Dr. Swanson dies... then you walk out and embarrass me in front of my friends... and don't blame this on hypnosis, either.
О чем ты думаешь? Я пригласила тебя не для того, чтобы ты ставил меня в неловкое положение перед моими друзьями.
I didn't invite you here to embarrass me in front of my friends.
Ты не должна ставить меня в неловкое положение перед моей семьей и слугами.
You mustn't embarrass me in front of my family and the servants.
Но зачем же ты ставишь меня в неловкое положение перед моими друзьями ?
But why do you have to keep embarrassing me in front of my friends?
Показать ещё примеры для «embarrass me in front of»...