меня врасплох — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «меня врасплох»

меня врасплохme by surprise

Он напал на меня врасплох.
He attacked me by surprise.
Честно говоря, крик застал меня врасплох.
To tell the truth the screaming took me by surprise...
Они захватили меня врасплох.
They took me by surprise.
Ваши новые планы застали меня врасплох.
Your new plans took me by surprise.
Чертов змей, застал меня врасплох.
Damn snakehead caught me by surprise.
Показать ещё примеры для «me by surprise»...
advertisement

меня врасплохme off guard

Ах, парень просто застал меня врасплох.
The guy just caught me off guard.
Ты застал меня врасплох!
Oh, you just caught me off guard, um.
Этот звонок застал меня врасплох.
That call caught me off guard.
И это застало меня врасплох.
And that shit caught me off guard.
Это застало меня врасплох, Вивиан.
It caught me off guard, Viviane.
Показать ещё примеры для «me off guard»...
advertisement

меня врасплохme unawares

Ты застала меня врасплох.
You caught me unawares.
Вы захватили меня врасплох, леди Холланд.
You caught me unawares, Lady Holland.
— Он застал меня врасплох.
It caught me unawares.
— И это застало меня врасплох.
So it caught me unawares.
— Застал меня врасплох.
— He caught me unawares.
Показать ещё примеры для «me unawares»...
advertisement

меня врасплохambushed me

Да, он застал меня врасплох.
Yeah... He... ambushed me.
Она застала меня врасплох.
She kind of ambushed me.
Один болван застал меня врасплох.
Some punk ambushed me.
Он застиг меня врасплох, Харви.
He ambushed me, Harvey.
Он меня врасплох застал.
He ambushed me, man.
Показать ещё примеры для «ambushed me»...

меня врасплохme off-guard

Вы просто... застали меня врасплох... немного.
You just... caught me off-guard... a little.
Она застала меня врасплох, это точно.
She caught me off-guard, all right.
Она застала меня врасплох.
She caught me off-guard.
Вы просто застали меня врасплох.
You just caught me off-guard.
Простите. Вы застали меня врасплох.
i'm sorry. you've caught me off-guard here.