медвежья хватка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «медвежья хватка»

медвежья хваткаbear hug

Твою мать... медвежьей хваткой?
Holy fucking... a bear hug?
Когда я произнесла слова «медвежья хватка» Теду Ласки, у него случился огромный бизнес стояк.
When I said the words «bear hug» to Ted Lasky, it gave him a huge business boner.
Иди сюда, дай мне большую медвежью хватку, иди сюда.
Come here, gimme a big bear hug, come here.
Ладно, детишки, «медвежья хватка»— это враждебное поглощение, когда большая и до жути страшная компания делает такое предложение компании поменьше,
Okay, kiddies, a bear hug is a hostile takeover bid in which a big scary fucking company makes an offer for a smaller company that far exceeds that company's value.
advertisement

медвежья хватка — другие примеры

Они захватили нас чёртовой медвежьей хваткой!
They are wrapping us in a goddamn bear hug!