маленький домик — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «маленький домик»
маленький домик — little house
Они купили маленький домик в Бронксе, и именно в этом доме... когда-то родился Авраам Линкольн, что достаточно сильно удивило отца.
They took a little house in the Bronx. And it was in that little house that Abraham Lincoln was born, much to my father's surprise.
Теперь, когда я кое-кто, мне не хочется им быть и хочется быть только с тобой в маленьком домике.
Now that I'm somebody, I'd much rather be nobody... and just be alone with you all the time in a little house.
У меня есть чудесный маленький домик в Юнионвилле.
I have the most wonderful little house in Unionville.
Я уже распланировал наш маленький домик.
Well, I have our little house all planned.
И маленький домик?
And the little house?
Показать ещё примеры для «little house»...
маленький домик — small house
Там был мальчик, стоял перед маленьким домиком.
There was a boy outside standing in front of a small house.
В отчаянии я уехал в Норвегию в конце войны и построил маленький домик во Фьорде.
So, in desperation, I fled to Norway and built a small house on a fjord at the end of the world.
А жили мы в маленьком домике, построенном из автобусных билетов.
We lived in a small house made out of bus tickets.
Маленький домик, семеро детей, набожная мать и далекий от религии отец, который начал пить, после того как его уволили.
It was a small house, with seven kids a devout mother and a far-from-devout father who'd started to drink when he was laid off from the paper plant.
Маленький домик, белый забор...
Oh, a small house... a white picket fence...
Показать ещё примеры для «small house»...
маленький домик — tiny little house
И вот я живу в маленьком домике в Бруклине, в похожем на тот, в котором я выросла.
And I would live out my years in a tiny little house in Brooklyn just like the one I grew up in.
В маленьком домике, с надписью «Бендер» на нём.
Not that I would. A tiny little house that says «Bender» on it.
Эти маленькие участки земли на каждом маленький домик и люди занимающиеся фермерством, это имеет какое-то отношение к коммунизму?
These little tiny patches of land each with the little tiny house on it, and people farming it, is that to do with Communism?
Он жил в маленьком домике в Абердине.
He was living at this tiny little house in Aberdeen.
маленький домик — little cottage
Я арендую маленький домик на побережье Уэльса.
L'll rent a little cottage on the Welsh coast.
Я помог ему устроиться в маленьком домике в предместье, и он спокойно живёт себе там со своей бутылкой джина.
I helped him get a little cottage on the outskirts and he lives their quietly with his gin.
И если хочешь наслаждаться плодами своих трудов, в своем очаровательном маленьком домике в Долинах... сиди тихо.
And if you want to start enjoying the benefits of your efforts in your charming little cottage in the Dales... stay in line.
Ты помнишь этот маленький домик на Бей Стрит?
You remember that little cottage on Bay Street?
У нас с тобой маленький домик.
You and I had a little cottage.
Показать ещё примеры для «little cottage»...
маленький домик — little cabin
У него есть маленький домик на озере Кэмп.
He's got a little cabin down on Lake Kemp.
Это маленький домик среди холмов, в деревенском стиле, очень красивый и романтичный.
It's this little cabin in the hill country -— rustic, charming, very romantic.
У нас есть маленький домик ...
We have a little cabin up in...