маленькая квартира — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «маленькая квартира»
«Маленькая квартира» на английский язык переводится как «small apartment» или «studio apartment».
Варианты перевода словосочетания «маленькая квартира»
маленькая квартира — small apartment
Я же не могу привести ее в маленькую квартиру.
I can't even take a woman like that to a small apartment.
Это как твоя маленькая квартира на самолёте.
It's like a small apartment of your own on the plane.
У меня маленькая квартира.
I have a small apartment.
Вообще-то я живу в маленькой квартире.
Actually I live in a small apartment.
Но мы не можем жить в маленькой квартире после того как жили здесь!
But we can't live in the small apartment after living here!
Показать ещё примеры для «small apartment»...
маленькая квартира — little apartment
Здесь у него осталась только маленькая квартира. А сам он переехал в Киото.
Oh, he keeps just a little apartment, but his home is in Kyoto now.
Я буду сидеть в своей отвратительной маленькой квартире смотреть баскетбол, есть китайскую еду на вынос ходить без нижнего белья, потому что слишком ленив для стирки.
I'll sit in my disgusting little apartment watching basketball games, eating Chinese takeout walking around with no underwear because I'm too lazy to do the laundry.
— Прямо здесь, в маленькой квартире?
— Right here in this little apartment?
Я бы никогда не подумала, что буду скучать по нашей маленькой квартире в Квинсе.
I would never have thought that I would miss our little apartment in Queens.
Я хочу жить в нашей маленькой квартире над мясной лавкой с тобой и нашим сыном.
I want to live in our little apartment over the butcher shop with you and our son.
Показать ещё примеры для «little apartment»...
маленькая квартира — tiny apartment
До рождения Лизы мы жили в маленькой квартире на восточной окраине Спрингфилда.
Before Lisa was born, we lived in a tiny apartment... on the Lower East Side of Springfield.
А затем, вместо того чтобы жить одному в моей маленькой квартире, я перееду в огромный особняк.
And then, instead of living alone in my tiny apartment, I'd have a big mansion.
Делю свою маленькую квартиру с четырьмя соседями и без кондиционера.
I share a tiny apartment with four roommates and no air conditioning.
То место слишком маленькое, чтобы растить сына. в той маленькой квартире.
That place is too small to raise your son in that tiny apartment with him right next to you.
Зачем такому успешному политику жить в маленькой квартире и звонить на одноразовый телефон?
Why is a successful political like this guy living in a tiny apartment and making calls to burner cells?