Как вам хорошо известно, главной нашей целью является исследование магмы.
You all know the purpose of our target is the magma.
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
Suppose the Masato Trench splits open under the ocean. A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
Мы можем сделать несколько фотографий магмы, доктор Соренсон?
Can we take some closeups of the magma, Dr. Sorenson?
А это, спектрограмма нашего взрыва, когда магма вырвалась на земную поверхность.
This is a spectrograph of our own explosion when the magma came to the surface.
Вот в чём вопрос. Из магмы.
From the magma.
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
Магма — расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
The magma — the molten core of the planet, could that be radioactive?
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Нет! Из трещин, где находится магма!
No, from a pocket below the magma!
Это модель магмы буя.
This is a model of a magma buoy.
Они повреждены магмой.
They were damaged by the magma.
Нет, Картер, у нас нет никакой штуки, чтобы унюхать магму в 2-х тыщах футов под землей, правда, может наш директор сумеет?
Yeah, carter, There's no gizmo for sniffing out magma 2,000 feet below the earth's surface, But maybe we can get the director on that.
И я бы выкачал магму со дна океана!
I'd pump the magma Out of the ocean bed!
Здавствуйте и добро пожаловать в мир магмы.
Hello, and welcome to the world of magma.