люди сидели — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «люди сидели»
люди сидели — people sit
Двое людей сидят и разговаривают.
Two people sitting and talking.
Вчера я видела реалити-шоу, в котором обычные люди сидели и смотрели другое реалити.
Oh, just the other night I saw a show where it was just real people sitting on a couch watching a show.
Он как необузданный, упрямый конь, которому не нравится, что человек сидит на его спине.
It's like a mean, mean horse that doesn't like people sitting on its back.
Там внутри 200 человек сидят себе в тишине,
— There have been 200 people sitting there silently,
Двое людей сидят в припаркованной машине,
Two people sitting in a parked car
Показать ещё примеры для «people sit»...
advertisement
люди сидели — people
Они хотят, чтобы люди сидели дома и боялись, а жратву заказывали по телефону.
They wanna get people scared so they stay at home, buy TV dinners. Fuck me running.
Люди просто... Люди сидят у себя дома.
People... want to stay at home.
Около пяти тысяч человек сидят там, и хотят забрать у вас вашу мечту.
There's about 5,000 people out there, and they want to take your dream away from you.
У меня тысячи людей сидят без дела и прибывают новые из Нью-Йорка и Вашингтона, и их число растет.
I've got a thousand people ditching the snow and coming down from New York and D.C., and those numbers are growing.
...многие семьи в Нэшнл-Сити празднуют этот День благодарения без электричества. поскольку необъяснимое выключение света парализовало город, и теперь люди сидят без света и с нарастающим чувством страха.
...many families in National City are celebrating this Thanksgiving without electricity, as a series of inexplicable blackouts cripple the city, leaving people without power and with a growing sense of fear.
Показать ещё примеры для «people»...
advertisement
люди сидели — man is sitting
Из-за тебя Невинный человек сидит в тюрьме.
Because of you, an innocent man is sitting in jail.
Человек сидел в таверне, в Дамаске.
A man is sitting in a tavern in Damascus.
Я понимаю, что такое судья, который допускает, чтобы невиновный человек сидел в тюрьме
I know the meaning of a judge who let an innocent man sit in prison
Какой-то большой страшный человек сидел за пианино, совершенно незнакомый.
'And there was this big, scary man sitting at the piano 'who I didn't know at all.'
Три могущественных человека сидят в комнате.
Three great men sit in a room.
Показать ещё примеры для «man is sitting»...
advertisement
люди сидели — man was
Что вы предлагаете, чтобы невинный человек сидел в тюрьме, а преступники находились на свободе?
Suggests it, that an innocent man let him sit in a prison, the bûnözõk though let them be left freely?
Невиновный человек сидит в тюрьме 17 лет за преступление, которое совершил ты!
You let an innocent man rot away in a prison for 17 years for a crime that you committed!
Человек сидел под деревом.
A man was sleeping under a tree.
Этот человек сидел в тюрьме в провинции Бин.
This man was imprisoned in Bing County
Я не успокоюсь, пока этот человек сидит за решеткой прямо здесь.
I will not calm down while that man is unsafely under lock and key!
Показать ещё примеры для «man was»...
люди сидели — one has sat
Вы пойдете в то место где люди сидят и задают друг другу вопросы?
Do you go on those dates where you sit there And ask each other questions?
Ќа практике это означает, что человек сидел в темноте и подсчитывал крошечные, почти незаметные вспышки на фосфоресцирующем экране.
In practice, that meant sitting alone in the dark and counting tiny, almost invisible, flashes on the phosphorescent screen.
Все происходит в той же порядке, в котором люди сидели на горках. Но мы не знаем, как это работает с теми, кто сидел вместе.
Well, we know the order of how we were sitting on the roller coaster... but not how it works with people who sat together.
МьI с Дэймоном, и еще несколько человек сидели в кафе Сола... и Бабер бьIл там.
Well, Damon and I, and some other people, of course were all sitting around Sol's Cafe, beering it up. Well, Bubber was there, right.
Но если человек сидит и видит большой, прожаренный, сочный бифштекс, ...он вряд ли будет рад несчастным котлетам!
But when one has sat through an entire evening, looking forward to a steak a large, delicious, nicely roasted steak. it's a letdown getting a sad lamb chop.