люди здесь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «люди здесь»

люди здесьpeople here

Знаешь, люди здесь замечательные.
You know, the people here are wonderful.
Люди здесь действительно уважают искусство, конечно, кроме случайных умников.
The people here really respect this artwork, apart from the occasional wiseguy.
Но вы верите в то, что некоторые люди здесь несчастны?
— There are some unhappy people here.
— В этом месте тяжелая жизнь, людям здесь не выжить.
— At this point, a hard life, people here do not survive.
Она разговаривала с некоторыми людьми здесь и в Нью-Йорке.
She has been talking to some people here and in New York.
Показать ещё примеры для «people here»...

люди здесьman here

Каждый человек здесь знает это.
Every man here knows that.
Этот новый человек здесь, Ноулс.
This new man here, KnowIes.
Этот человек здесь — это уже слишком! — Какой?
— This man here is too much?
Кордо, ты самый храбрый человек здесь.
Cordo, you are the bravest man here.
Гутторм теперь первый человек здесь?
Guttorm is now the main man here.
Показать ещё примеры для «man here»...

люди здесьperson here

Но благодаря Таю и всем прекрасным людям здесь, я сбросила свою прежнюю испорченную сущность и стала новой, очищенной, гетеросексуальной мной.
BUT THANKS TO TY AND EVERY BEAUTIFUL PERSON HERE, I'VE SHED MY FORMER CORRUPT SELF
Ты единственный человек здесь кто не хочет моей смерти.
you're the only person here who doesn't want me dead.
— Похоже, что человек здесь... ..купил услуги Олафа Кристенсена и его молчание, переводя на его счет большие деньги.
It appears that a person here... bought Olav Christensen's services and silence by municipal means via the pay office.
Вы самый грустный человек здесь.
You're the saddest person here.
Ты совершенно другой человек здесь
You're a whole different person here
Показать ещё примеры для «person here»...

люди здесьfolks around here

Тео, люди здесь должны получать всю радость, которую могут, и я собираюсь им помочь.
Theo, folks around here need all the joy they can get, and I intend to give it to them.
Я думаю, что люди здесь сами в состоянии принимать решения без оглядки на мой брак.
I think folks around here can make up their minds without bringing my marriage into it.
Много людей здесь, кажется, думают, что эти Lurkers получат то, чего они заслуживают.
A lot of folks around here seem to think that Lurkers deserve what they get.
Люди здесь не особо знают, как себя вести при этом.
Folks around here don't quite know what to do with that.
Как вы сживаетесь с людьми здесь в компании?
How do you get along with the folks here?
Показать ещё примеры для «folks around here»...

люди здесьare the wrong people in

Этим людям здесь не место.
These are the wrong people in the wrong place.
Этим людям здесь не место.
YOUNG: These are the wrong people in the wrong place.
Этим людям здесь не место.
These are the wrong people In the wrong place.
Этим людям здесь не место.
These are the wrong people, in the wrong place.
Этим людям здесь не место.
These are the wrong people, in the wrong place. We've got a lot of wounded.