любить и лелеять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «любить и лелеять»
любить и лелеять — love and to cherish
Для тех, кто побогаче, и для тех, кто победнее, для тех, кто получше, и для тех, кто похуже, в боли и в здравии, любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас.
For richer and for poorer, for better and for worse, in sickness and in health, to love and to cherish till death us do part.
Согласен ли ты, Дуглас Милфорд, взять эту женщину в жёны любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?
Do you, Douglas Milford, take this woman to be your wife to love and to cherish, for as long as you both shall live?
Жульена Антуана Дженвиера, любить и лелеять, пока смерть не разлучит вас?
Julien Antoine Janvier to love and to cherish, till death you do part?
Кристину Луиз Бучард любить и лелеять пока смерть не разлучит вас?
Christelle Louise Bouchard to love and to cherish, till death you do part?
В болезни и здравии, любить и лелеять... пока смерть не разлучит нас.
In sickness and in health, to love and to cherish... ..till death do us part.
Показать ещё примеры для «love and to cherish»...