любить свою работу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «любить свою работу»
любить свою работу — love my job
Очень мало людей было у меня в последнее время, и я люблю свою работу.
Very few people have been coming to me lately and I love my job.
Я люблю свою работу. Я зарабатываю кучи и кучи денег.
I love my job, make tons and tons of money.
— Я люблю свою работу!
— I love my job.
Я очень люблю свою работу, но также я люблю свою семью. И не понимаю, почему их нельзя совмещать.
I love my job but I also love my family and I don't see why the two can't be compatible.
Ну, я, к слову, люблю свою работу.
Well, I, for one, love my job.
Показать ещё примеры для «love my job»...
любить свою работу — love my work
Я люблю свою работу.
Boy, I love my work.
— Я люблю свою работу.
I love my work.
Нет, я не жалуюсь, я люблю свою работу.
It's not that I'm complaining, I love my work.
Можете написать внизу вашего отчёта, что я люблю свою работу.
You may want to write in the bottom of your report that I love my work.
Я люблю свою работу, но в моей жизни есть пустота, я надеялась, ты заполнишь ее, и вот я здесь.
I love my work, but there's a hole in my life, and I thought maybe you might fill it.
Показать ещё примеры для «love my work»...
любить свою работу — like my job
Я люблю свою работу, но тем вечером она мне совсем не нравилась.
I like my job, but I didn't like it that night.
Я счастлив, потому что люблю свою работу.
Well, I'm one of those fortunate people who like my job, sir.
Я не очень-то люблю свою работу.
I don 't really like my job.
Люблю ... люблю я не люблю свою работу.
Like... like I don't like my job.
Почти так же, как я люблю свою работу, так что не втягивай меня в одну из твоих обычных игр.
About as much as I like my job, so don't be dragging me into one of your routines.
Показать ещё примеры для «like my job»...
любить свою работу — love what i do
Это не так круто как писать детективы, но я люблю свою работу.
It's nothing glamourous like writing true crime books or anything like that but I really love what I do.
Я люблю свою работу и люди говорят мне, что я очень хорошо учусь.
I love what I do, and people tell me I am a very good learner.
— А еще я сказал, что люблю свою работу.
— I also said I love what I do.
Я тебя люблю, и ещё я люблю свою работу.
I love you, and I also love what I do.
Я люблю свою работу.
I love what I do.
Показать ещё примеры для «love what i do»...
любить свою работу — love your work
Вы оба любите свою работу.
You both love your work.
— Я работаю, потому что мы... — Ты любишь свою работу.
— I work because we-— you love your work.
А я было подумала, что вы любите свою работу.
And here I was thinking that you just love your work.
— Я люблю свою работу.
— I love your work.
Ты раньше любил свою работу.
You used to love your work.
Показать ещё примеры для «love your work»...
любить свою работу — enjoy my work
Я люблю свою работу.
I enjoy my work.
Я профессионально веду допросы. И просто до неприличия люблю свою работу.
I'm a professional interrogator, and I enjoy my work to an arguably indecent degree.
— Я глава СБ и я люблю свою работу.
— l enjoy my work as Chief of Security.
Мой партнер — человек, который действительно любит свою работу.
My partner is a man who really enjoys his work.
Ну, нет ничего лучше, парня который любит свою работу.
Well, there's nothing like a guy who enjoys his work.
Показать ещё примеры для «enjoy my work»...
любить свою работу — love what you do
Прежде всего, любить свою работу.
For starters, you really love what you do.
— Но ты же любишь свою работу?
— But you love what you do, right?
И тем не менее вы любите свою работу?
And yet you still love what you do?
Ты любишь свою работу.
You love what you do.
Если ты не любишь свою работу, это влетит ему в копеечку.
If you don't love what you do, it costs him a fortune.
Показать ещё примеры для «love what you do»...
любить свою работу — like my work
Ох, я люблю свою работу.
Oh, I like my work.
— Я люблю свою работу.
— I like my work.
Я люблю свою работу.
I like my work.
Вы, должно быть, очень любите свою работу.
You must be very committed to your work.
«Ищет ту, которая будет страстно любить свою работу...»
Ah, «seeks same, someone who is passionate about her work...»
Показать ещё примеры для «like my work»...
любить свою работу — enjoy my job
Я люблю свою работу.
I enjoy my job.
Но это не значит, что мне плевать на пациентов и что я не люблю свою работу.
But that doesn't mean that I can't care for my patients or enjoy my job.
Быть личным секретарем — не то чтобы предел мечтаний, но вы явно любили свою работу.
Being a personal assistant isn't everybody's cup of tea, but you obviously enjoyed your job.
Кое-кто был героем, и это одна из причин, почему я люблю свою работу.
Some people have been heroes, and that is one of the things I enjoy about this job.
Я просто решил, что мой персонаж будет ученым, которому нравится то, что он делает, он любит свою работу.
I just made a character choice to be a scientist who really likes what he does and enjoys his job.
любить свою работу — love it
Я люблю свою работу.
No, I love it.
— Я люблю свою работу.
— Yeah, I love it.
Ты любишь свою работу, не так ли, Джим?
You love your air force a great deal, don't you, Jim?
Я действительно знаю кого-то, кто любит свою работу.
I actually know somebody who loves what they do.
За что я люблю свою работу декана...
What I love about being dean...