любитель вина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «любитель вина»

любитель винаwine

Он интересовался, кто ты: завсегдатай спортбаров или любитель вина.
Oh, he wanted to know if you were a sports bar guy or a wine bar guy.
Ценю твой жест, хотя вряд ли твои парни такие уж любители вина.
Although I suspect your kids They are not very attached to wine, right?
Ценю твой жест, хотя вряд ли твои парни такие уж любители вина.
Appreciate the gesture, although I don't suspect your boys go much for wine anyway, do they?
Он большой любитель вина, так что я прочесываю все винодельни...
I knew he was into wine, so I've been checkin' all the vineyards...
advertisement

любитель винаwine drinker

А он звучал как любитель вина или больше по пивной части?
Did he sound like a wine drinker or more of a beer man?
Вообще-то, Тэйлор, Я не большой любитель вина.
Actually, Taylor, I'm not that big a wine drinker.
Мы с Донни небольшие любители вина.
Donny and I aren't wine drinkers.
advertisement

любитель винаwine lover

Это как-то нечестно извлекать выгоду у любителей вина.
— There's something so devious about taking advantage of wine lovers.
Для любителя вина я слишком нетерпелив.
I'm too impatient to be a wine lover.
advertisement

любитель вина — другие примеры

Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
That fella Kent reminds me of a friend of mine in Kansas City. He was a great wine drinker.
— Наверное, вы большой любитель вин?
Is it your favorite pastime?
О нет, знаешь что, я не особо любитель вина.
Oh, no, you know what? I'm not really a wine person.
Говорят, Томас Джефферсон, ваш первый Госсекретарь распил бутылку этого коньяка Кло-де-Грифье 1788 года с моим предшественником Жаном-Батистом Тернаном, который не знал, что Джефферсон был страстным любителем вина.
They say Thomas Jefferson, your first Secretary of State, _ shared a bottle of this 1788 Clos DE Griffier cognac with my predecessor Jean Baptiste Ternant who, um, didn't realize that Jefferson was, uh, really a wine aficionado.
Я раньше был любителем вина.
I used to be a serious wine guy.
Показать ещё примеры...